Information:
| Artist: | sennaRin (茜雫凛) ; suis from Yorushika (suis from ヨルシカ) |
|---|---|
| Song title: | vous |
| Song title translations: |
ENG: You IDN: Kamu [lit.: kalian ; engkau ; Anda/Anda sekalian] ITA: Tu [lit.: voi ; Lei] ESP: Tú [lit.: vosotros/vosotras ; Usted/Ustedes] FRA: Tu [lit.: vous] PRT: Tu [lit.: vos ; você/vocês] |
| Release date: | 15 May 2024 |
| Lyricists: | sennaRin (茜雫凛) ; suis |
| Composer: | Hiroyuki SAWANO (澤野弘之) |
Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri
Aitai itai
Sukoshi karuku naru karada wo
Oboetate no itami de ume
Naze ka tarizu inochi ga naru
Norowareta kokoro
Tatoeba kotoba ni shite mo
Te zawarenai ai de
Asenaide tte yomu kioku da
Sore demo egaite shimatta
Anata to kyou wo daite
Namida hada ni fureru tabi
Ayamachi shirun da
Dore dake umarekawatte
Me no iro kawatte shimatte mo
Wasurerarenai kurai
Mitsumete itakute
Otoshimono wo hirou you ni
Kinou made wo mabuta ni ume
Naze ka tarizu inochi ga naku
Mazarenai kodou
Kizukeba furidashita yoru
Koe ni naranai koe de
Ikanaide tte kou kiroku da
Yume demo egaite shimatta
Anata no inori wo daite
Namida hada ni fureru tabi
Ayamachi shirun da
Dore dake deainaoshite
Tsumi ga kasanatte shimatte mo
Yurete boyakeru kurai
Mitsumete itakute
Takaku tooku todokanakute
Chikaku moroku hikiau
Ito ni iki wo musubi
Omoi dake ga kuyuru mama de
Kazu aru seiren na negai to aihan shita
Ao ni kuranda aka futari wa aku ni arazu
Ima demo egaite shimatta
Anata to kyou wo daite
Namida hada ni fureru tabi
Ayamachi shirun da
Dore dake umarekawatte
Me no iro kawatte shimatte mo
Wasurerarenai kurai
Mitsumete itakute
Ima demo anata dake
Orignal / Kanji / 歌詞
会いたいいたい
少し軽くなる身体を
覚えたての痛みで沈(う)め
何故か足りず命が鳴る
呪われた心
たとえば言葉にしても
手触れない愛で
褪せないでって詠む記憶だ
それでも描いてしまった
あなたと今日を抱いて
涙肌に触れる度
過ち知るんだ
どれだけ生まれ変わって
目の色変わってしまっても
忘れられないくらい
見つめていたくて
落とし物を拾うように
昨日までを瞼に埋め
何故か足りず命が鳴く
混ざれない鼓動
気づけば降り出した夜
声にならない声で
行かないでって乞う記録だ
夢でも描いてしまった
あなたの祈りを抱いて
涙肌に触れる度
過ち知るんだ
どれだけ出会い直して
罪が重なってしまっても
揺れてぼやけるくらい
見つめていたくて
高く遠く届かなくて
近く脆く惹き合う
糸に息を結び
想いだけが燻るままで
数ある清廉な願いと相反した
青に眩んだ赤 二人は悪に非ず
今でも描いてしまった
あなたと今日を抱いて
涙肌に触れる度
過ち知るんだ
どれだけ生まれ変わって
目の色変わってしまっても
忘れられないくらい
見つめていたくて
今でもあなただけ
English Translation
I want to see you, it hurts
This body that feels a little lighter
Fill it with freshly learned pain
For some reason it is never enough, life resounds
A cursed heart
Even if I turn it into words
With a love that cannot be touched
It is a memory that recites, do not fade
Yet I ended up drawing it
Holding you and today
Each time tears touch my skin
I learn my mistakes
No matter how many times I am reborn
Even if the color of my eyes changes
So much that I cannot forget
I want to keep gazing
As if picking up something lost
I bury up to yesterday in my eyelids
For some reason it is never enough, life cries
A heartbeat that cannot blend
Before I knew it, the night began to fall
With a voice that cannot become sound
It is a record that begs, do not go
Even in dreams I ended up drawing
Holding your prayer
Each time tears touch my skin
I learn my mistakes
No matter how many times we meet again
Even if sins keep piling up
Until everything trembles and blurs
I want to keep gazing
High and far, never reaching
Close and fragile, drawn together
Breath tied to a thread
Only feelings keep smoldering
Opposed to countless pure wishes
Red dazzled by blue, we are not evil
Even now I ended up drawing
Holding you and today
Each time tears touch my skin
I learn my mistakes
No matter how many times I am reborn
Even if the color of my eyes changes
So much that I cannot forget
I want to keep gazing
Even now, only you
Terjemahan Bahasa Indonesia
Ingin bertemu, terasa sakit
Tubuh yang terasa sedikit lebih ringan
Kupenuhi dengan luka yang baru kupahami
Entah mengapa tak pernah cukup, hidup bergema
Hati yang terkutuk
Walau kuubah menjadi kata-kata
Dengan cinta yang tak dapat disentuh
Ini kenangan yang melantunkan, jangan pudar
Namun tetap kugambarkan
Memelukmu dan hari ini
Setiap kali air mata menyentuh kulit
Aku memahami kesalahanku
Berapa kali pun aku terlahir kembali
Walau warna mataku berubah
Sampai tak mampu melupakan
Aku ingin terus menatap
Seakan memungut sesuatu yang hilang
Hari-hari sampai kemarin kutanam di kelopak mata
Entah mengapa tak pernah cukup, hidup menangis
Denyut yang tak dapat menyatu
Tanpa kusadari malam mulai menjelang
Dengan suara yang tak menjadi suara
Ini catatan yang memohon, jangan pergi
Bahkan dalam mimpi pun kugambarkan
Memeluk doamu
Setiap kali air mata menyentuh kulit
Aku memahami kesalahanku
Berapa kali pun kita bertemu kembali
Walau dosa terus bertambah
Hingga goyah dan menjadi kabur
Aku ingin terus menatap
Tinggi dan jauh, tak terjangkau
Dekat dan rapuh, saling tertarik
Napas terikat pada benang
Hanya perasaan yang tetap membara
Berlawanan dengan banyak harapan yang murni
Merah yang tersilaukan biru, kita bukan jahat
Kini pun kugambarkan
Memelukmu dan hari ini
Setiap kali air mata menyentuh kulit
Aku memahami kesalahanku
Berapa kali pun aku terlahir kembali
Walau warna mataku berubah
Sampai tak mampu melupakan
Aku ingin terus menatap
Kini pun hanya kamu
Traduzione in italiano
Voglio vederti, fa male
Questo corpo che diventa un poco più leggero
Lo colmo di un dolore appena appreso
Per qualche ragione non basta mai, la vita risuona
Un cuore maledetto
Anche se lo trasformo in parole
Con un amore che non si può toccare
È un ricordo che canta, non svanire
Eppure l'ho disegnato
Abbracciando te e oggi
Ogni volta che le lacrime sfiorano la pelle
Conosco i miei errori
Quante volte rinasca
Anche se il colore degli occhi cambia
Tanto da non poter dimenticare
Voglio continuare a guardare
Come raccogliere qualcosa di perduto
Seppellisco fino a ieri nelle palpebre
Per qualche ragione non basta mai, la vita piange
Un battito che non può mescolarsi
Quando me ne accorgo, la notte inizia a cadere
Con una voce che non diventa suono
È un ricordo che implora, non andare
Anche nei sogni l'ho disegnato
Abbracciando la tua preghiera
Ogni volta che le lacrime sfiorano la pelle
Conosco i miei errori
Quante volte ci incontriamo di nuovo
Anche se i peccati si accumulano
Fino a tremare e offuscarsi
Voglio continuare a guardare
Alto e lontano, irraggiungibile
Vicino e fragile, attratti l'uno all'altra
Il respiro legato a un filo
Solo i sentimenti continuano ad ardere
In contrasto con innumerevoli desideri puri
Rosso accecato dal blu, non siamo malvagi
Ancora l'ho disegnato
Abbracciando te e oggi
Ogni volta che le lacrime sfiorano la pelle
Conosco i miei errori
Quante volte rinasca
Anche se il colore degli occhi cambia
Tanto da non poter dimenticare
Voglio continuare a guardare
Ancora, solo tu
Traducción al español
Quiero verte, duele
Este cuerpo que se vuelve un poco más ligero
Lo lleno con un dolor recién aprendido
Por alguna razón nunca basta, la vida resuena
Un corazón maldito
Aunque lo convierta en palabras
Con un amor que no puede tocarse
Es un recuerdo que canta, no te apagues
Aun así lo dibujé
Abrazándote y hoy
Cada vez que las lágrimas tocan la piel
Conozco mis errores
Por más que vuelva a nacer
Aunque cambie el color de mis ojos
Hasta no poder olvidar
Quiero seguir mirándote
Como si recogiera algo perdido
Enterré hasta ayer en mis párpados
Por alguna razón nunca basta, la vida llora
Un latido que no puede mezclarse
Cuando me doy cuenta, la noche comienza a caer
Con una voz que no se vuelve sonido
Es un registro que suplica, no te vayas
Anque en sueños lo dibujé
Abrazando tu plegaria
Cada vez que las lágrimas tocan la piel
Conozco mis errores
Por más que volvamos a encontrarnos
Aunque los pecados se acumulen
Hasta temblar y volverse borroso
Quiero seguir mirándote
Alto y lejano, sin alcanzar
Cerca y frágil, atrayéndonos
Atando el aliento a un hilo
Solo los sentimientos siguen ardiendo
En contraste con innumerables deseos puros
Rojo deslumbrado por azul, no somos malvados
Aún lo dibujé
Abrazándote y hoy
Cada vez que las lágrimas tocan la piel
Conozco mis errores
Por más que vuelva a nacer
Aunque cambie el color de mis ojos
Hasta no poder olvidar
Quiero seguir mirándote
Aún, solo tú
Traduction en français
Je veux te voir, cela fait mal
Ce corps devenu un peu plus léger
Je le remplis d'une douleur à peine apprise
Pour une raison inconnue, la vie résonne sans suffire
Un cœur maudit
Même si je le transforme en mots
Avec un amour qu'on ne peut toucher
C'est un souvenir qui chante, ne t'efface pas
Pourtant je l'ai dessiné
En te serrant aujourd'hui
Chaque fois que les larmes touchent la peau
Je connais mes fautes
Peu importe combien de fois je renais
Même si la couleur des yeux change
Au point de ne pouvoir oublier
Je veux continuer à te regarder
Comme ramasser ce qui est perdu
J'enterre jusqu'à hier sous mes paupières
Pour une raison inconnue, la vie pleure
Un battement qui ne peut se mêler
Quand je m'en rends compte, la nuit tombe
Avec une voix qui ne devient pas son
C'est un souvenir qui implore, ne pars pas
Même en rêve je l'ai dessiné
En serrant ta prière
Chaque fois que les larmes touchent la peau
Je connais mes fautes
Peu importe combien nous nous retrouvons
Même si les péchés s'accumulent
Jusqu'à trembler et se brouiller
Je veux continuer à te regarder
Haut et lointain, sans atteindre
Proche et fragile, attirés l'un vers l'autre
Le souffle lié à un fil
Seuls les sentiments continuent de arder
Opposés à d'innombrables vœux purs
Rouge ébloui par le bleu, nous ne sommes pas mauvais
Encore je l'ai dessiné
En te serrant aujourd'hui
Chaque fois que les larmes touchent la peau
Je connais mes fautes
Peu importe combien de fois je renais
Même si la couleur des yeux change
Au point de ne pouvoir oublier
Je veux continuer à te regarder
Encore, seulement toi
Tradução em português
Quero ver-te, dói
Este corpo que se torna um pouco mais leve
Preencho-o com uma dor recém aprendida
Por alguma razão nunca basta, a vida ressoa
Um coração amaldiçoado
Mesmo que o transforme em palavras
Com um amor que não se pode tocar
É uma memória que canta, não desvaneças
Ainda assim desenhei-o
Abraçando-te hoje
Sempre que as lágrimas tocam a pele
Conheço os meus erros
Por mais que renasça
Mesmo que a cor dos olhos mude
Ao ponto de não conseguir esquecer
Quero continuar a olhar
Como apanhar algo perdido
Enterro até ontem nas pálpebras
Por alguma razão nunca basta, a vida chora
Um batimento que não pode misturar-se
Quando percebo, a noite começa a cair
Com uma voz que não se torna som
É um registo que suplica, não vás
Mesmo em sonhos desenhei-o
Abraçando a tua oração
Sempre que as lágrimas tocam a pele
Conheço os meus erros
Por mais que nos reencontremos
Mesmo que os pecados se acumulem
Até tremer e desfocar
Quero continuar a olhar
Alto e distante, sem alcançar
Perto e frágil, atraídos
Ligando o fôlego a um fio
Só os sentimentos continuam a arder
Em contraste com inúmeros desejos puros
Vermelho ofuscado pelo azul, não somos maus
Ainda o desenhei
Abraçando-te hoje
Sempre que as lágrimas tocam a pele
Conheço os meus erros
Por mais que renasça
Mesmo que a cor dos olhos mude
Ao ponto de não conseguir esquecer
Quero continuar a olhar
Ainda, só tu