Information:
| Artist: | BAND-MAID |
|---|---|
| Song title: | Corallium |
| Song title translations: |
ENG: Corallium/Coral IDN: Corallium/Koral ITA: Corallium/Corallo |
| Release date: | 27 October 2021 |
| Lyricist: | Saiki Atsumi (厚見彩姫) |
| Composer: | BAND-MAID |
| Arranger: | BAND-MAID |
Romaji / Romanized / Romanization / Transliteration
Amai sekai ni mayoikonderu
Kono mama zutto eien ni
Yoisuretaitai
Oboretai Hold me
Hey you!
Kimatteru ugokimo dekinai
Sono dokutoku na shigusa
Kuse ni nacchau dou nattenno
Take me
You can break me
Feeling of wonder
Isso dou natteshimatte mo kamawanai
Kimi no tonari de iki wo shitai
Don't be alone
Never make me sad
Tsuyoku shimete fukaku ochiru
Amai sekai ni mayoikonderu
Oboreteru koto ga mou tamaranai
Kimi no inai mirai nara
Ah ikiteikenai
So, drown me out now
Tottetsuketa you na aijou ya
Fukanjou na mu kanjou wa
Kirei na kotoba mo kawakashiteshimau
Get me out
Get me out
Take me
You can break me
Feeling of wonder
Motto kyouretsu ni tokashite uketomete
Matomo na dake ja tsumannai shi
Hoka no dareka ja mou
Tarinai bye bye
Amai sekai ni mayoikonderu
Oboreteku koto ni tomadoi wa nai
Kimi ga inai mirai ni wa
Ah kyoumi sae nai
So, drown me out now
Kurushikutte itoshii
Usugurai mizu no naka de
Nijimiyuku soukyuu wo mitsumenagara oboreteru
I will be here forever and never want to rise up.
I drink the pain away now, this is my fate.
Amai sekai de yurayura yureru
Koko ni itai yo eien ni
Kimi mo onaji deshou
Misetsukete for me
Amai sekai ni mayoikonderu
Oboreteru koto ga mou tamaranai
Kimi no inai mirai nara
Ah ikiteikenai
So, drown me out now
Break me now
Make me drown
Orignal / Kanji / 歌詞
甘い世界に 迷い込んでる
このままずっと 永遠に
酔いしれていたい
溺れたい Hold me
Hey you!
キマってる 身動きもできない
その独特な仕草
癖になっちゃう どうなってんの
Take me
You can break me
Feeling of wonder
いっそどうなってしまっても構わない
君の隣で息をしたい
Don’t be alone
Never make me sad
強く 絞めて 深く落ちる
甘い世界に 迷い込んでる
溺れてる事が もうたまらない
君の居ない未来なら
ah 生きていけない
So, drown me out now
とってつけた様な愛情や
不感症な無感情は
綺麗な言葉も渇かしてしまう
Get me out
Get me out
Take me
You can break me
Feeling of wonder
もっと強烈に溶かして 受け止めて
マトモなだけじゃつまんないし
他の誰かじゃもう
足りない bye bye
甘い世界に 迷い込んでる
溺れてく事に 戸惑いはない
君が居ない未来には
ah 興味さえ無い
So, drown me out now
苦しくって愛しい
薄暗い水の中で
滲みゆく蒼穹を見つめながら溺れてる
I will be here forever and never want to rise up.
I drink the pain away now, this is my fate.
甘い世界で ゆらゆら揺れる
此処に居たいよ 永遠に
君も同じでしょう
魅せつけて for me
甘い世界に 迷い込んでる
溺れてる事が もうたまらない
君の居ない未来なら
ah 生きていけない
So, drown me out now
Break me now
Make me drown
English Translation
Lost in a sweet world
Just like this, forever
I want to be intoxicated
I want to drown, hold me
Hey you!
You're so perfect, I can't move
With your unique gestures
I've become addicted, what's happening to me?
Take me
You can break me
Feeling of wonder
I don't mind what happens anymore
I just want to breathe next to you
Don't be alone
Never make me sad
Squeeze me tightly, sinking deeply
Lost in a sweet world
I can't bear drowning anymore
If you're not in my future
Ah, I can't live
So, drown me out now
Artificial affection
And an insensitive indifference
Dry up even beautiful words
Get me out
Get me out
Take me
You can break me
Feeling of wonder
Melt me even more intensely, accept me
Just being normal isn't enough
With someone else, it's already
Not enough, bye bye
Lost in a sweet world
There's no confusion in drowning
If you're not in my future
Ah, I don't even have interest
So, drown me out now
It's painful but lovely
In the dim water
Drowning while staring at the blurring sky
I will be here forever and never want to rise up
I drink the pain away now, this is my fate
Swaying in a sweet world
I want to stay here forever
You feel the same way, don't you?
Entrance me, for me
Lost in a sweet world
I can't bear drowning anymore
If you're not in my future
Ah, I can't live
So, drown me out now
Break me now
Make me drown
"Corallium" typically refers to the red or pink coral, specifically the genus Corallium. These are marine animals that belong to the family Coralliidae. Red coral, also known as precious coral, is particularly valued for jewelry and ornaments. The red or pink color comes from the calcium carbonate in its skeleton. Or simply a Latin word for coral.
Terjemahan Bahasa Indonesia
Terperangkap dalam dunia manis
Seperti ini selamanya, dalam keabadian
Aku ingin terus merasakannya
Aku ingin tenggelam, rangkul erat diriku
Hey kau!
Nampak begitu sempurna, aku tak bisa bergerak
Dengan gestur unikmu
Aku telah luluh sepenuhnya, ada apa ini?
Bawa aku
Kau bisa menghancurkanku
Perasaan heran
Aku tak peduli apa yang akan terjadi sesudahnya
Aku hanya ingin bernapas di sampingmu
Janganlah sendirian
Jangan pernah membuatku sedih
Genggam erat diriku, mari terjerumus lebih dalam
Terperangkap dalam dunia manis
Sungguh aku tak tahan lagi tenggelam
Jika masa depanku tanpa dirimu
Ah, aku takkan bisa hidup
Jadi, sekarang tenggelamkan aku
Cinta palsu
Ketdakpedulian yang kering
Bahkan kata-kata indah pun menjadi hambar
Keluarkan diriku
Keluarkan diriku
Bawa aku
Kau bisa menghancurkanku
Perasaan heran
Lelehkan aku dengan lebih intens lagi dan terimalah
Aku tidak hanya menginginkan hal-hal yang normal
Aku tak lagi membutuhkan
Orang lain selain dirimu, dadah
Terperangkap dalam dunia manis
Tak ada kebingungan ketika tenggelam
Jika masa depanku tanpa dirimu
Ah, aku bahkan tak tertarik
Jadi, sekarang tenggelamkan aku
Sesak namun menyenangkan
Di dalam air yang remang-remang
Sementara aku tenggelam, aku menatap langit yang merembes
Aku akan di sini selamanya dan tak akan bangkit
Aku meminum rasa sakit ini sekarang, ini takdirku
Berayun-ayun dalam dunia manis
Aku ingin tetap di sini selamanya
Pasti kau merasakan hal yang sama
Buatlah aku terpikat
Terperangkap dalam dunia manis
Sungguh, aku tak tahan lagi tenggelam
Jika masa depanku tanpa dirimu
Ah, aku takkan bisa hidup
Jadi, sekarang tenggelamkan aku
Hancurkan aku sekarang
Buat aku tenggelam
"Corallium" biasanya mengacu pada koral merah atau merah muda, khususnya genus Corallium. Ini adalah hewan laut yang termasuk dalam keluarga Coralliidae. Koral merah, juga dikenal sebagai koral yang berharga, terutama dihargai untuk perhiasan dan ornamen. Warna merah atau merah muda berasal dari kalsium karbonat dalam kerangkanya. Atau sederhananya corallium adalah kata dalam bahasa Latin yang berarti koral.
Traduzione in italiano
Immerso in un mondo dolce
Così, per sempre, eternamente
Voglio godermi l'ebbrezza
Voglio annegare, stringimi forte
Ehi tu!
Sei così perfetto, non riesco a muovermi
Con quei tuoi gesti unici
Mi hai completamente conquistato, cosa mi stai facendo?
Portami via
Puoi distruggermi
Una sensazione di meraviglia
Non mi importa se alla fine succede qualcosa
Voglio solo respirare accanto a te
Non essere solo
Non mi rendere mai triste
Stringimi forte, affondiamo profondamente
Immerso in un mondo dolce
Non posso sopportare più di annegare
Se il mio futuro è senza di te
Ah, non posso vivere
Quindi, annegami ora
Un amore finto
E una sensibilità insensibile
Asciugano persino le parole belle
Tirami fuori
Tirami fuori
Portami via
Puoi distruggermi
Una sensazione di meraviglia
Scioglimi ancora più intensamente, accettalo
Non voglio solo cose normali
Con qualcun altro
Non è abbastanza, ciao ciao
Immerso in un mondo dolce
Non c'è confusione nell'annegare
Se il mio futuro è senza di te
Ah, non ho neanche interesse
Quindi, annegami ora
È doloroso, ma è amato
Nell'oscurità dell'acqua
Annegando mentre fissiamo il cielo che si sfuma
Starò qui per sempre e non vorrò mai risalire
Bevo via il dolore adesso, questo è il mio destino
Ondeggiando in un mondo dolce
Voglio restare qui per sempre
Anche tu, vero?
Affascinami
Immerso in un mondo dolce
Non posso sopportare più di annegare
Se il mio futuro è senza di te
Ah, non posso vivere
Quindi, annegami ora
Spezzami adesso
Fammi annegare
Il termine "corallium" si riferisce tipicamente al corallo rosso o rosa, in particolare al genere Corallium. Si tratta di animali marini appartenenti alla famiglia Coralliidae. Il corallo rosso, noto anche come corallo prezioso, è particolarmente apprezzato per gioielli e ornamenti. Il colore rosso o rosa deriva dal carbonato di calcio presente nel suo scheletro. O semplicemente una parola latina che significa corallo.