[Lyrics & Translations] Aoi Teshima (手嶌葵) – Mori no Chiisana Restaurant (森の小さなレストラン)

Translated into English, Indonesian, Italian, Spanish, French, Portuguese, and German.
[Lyrics & Translations] Aoi Teshima (手嶌葵) – Mori no Chiisana Restaurant (森の小さなレストラン)
Information:

Artist: Aoi Teshima (手嶌葵)
Song title: Mori no Chiisana Restaurant (森の小さなレストラン)
Song title translations: ENG: Little Restaurant in the Forest
IDN: Restoran Kecil di Hutan
ITA: Il piccolo ristorante nella foresta
ESP: El pequeño restaurante en la floresta
FRA: Le petit restaurant dans la forêt
PRT: O pequeno restaurante na floresta
DEU: Kleine Restaurant im Wald
Release date: 12 April 2023
Lyricist: Kite Okachimachi (御徒町凧)
Composer: Naotaro Moriyama (森山直太朗)
Arranger: Shu Kanematsu (兼松衆)

Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri

Donguri wo tadottemo tsukimasen
Mori no chiisana resutoran
Karappo no poketto wo masagutte
Wasureta hito kara tadoritsuku

Yoyaku wa hitotsu mo arimasen
Mori no chiisana resutoran
Kuuseki darake no ranchi toki
Kotori ga patapata waratteru

Makka na penki no totan yane
Menyuu wa osusume sore bakari
Chuubou no hou kara kikoeteru
Baiorin furuuto chero biora

Youkoso youkoso irasshai
Tarafuku tabetara onemuri yo
Sore de wa mina-san sayounara
Ashita wa ashita de etosetora

Migi kara hidari e oowarawa
Tenori no koguma mo odoridasu
Karupaccho paeria oodoburu
Rizotto dezaato wa arimasen

Ohaka no naka made todokemashou
Koyoi wa saigo no furu koosu

Orignal / Kanji / 歌詞

ドングリを辿っても着きません
森の小さなレストラン
空っぽのポケットを弄って
忘れた人から辿り着く

予約は一つもありません
森の小さなレストラン
空席だらけのランチ時
小鳥がパタパタ笑ってる

真っ赤なペンキのトタン屋根
メニューはおすすめ そればかり
厨房の方から聞こえてる
バイオリン フルート チェロ ビオラ

ようこそようこそ いらっしゃい
たらふく食べたらお眠りよ
それでは皆さんさようなら
明日は明日で エトセトラ

右から左へおおわらわ
手乗りの子熊も踊り出す
カルパッチョ パエリア オードブル
リゾット デザートはありません

お墓の中まで届けましょう
今宵は最後のフルコース

English Translation

Even if you follow the acorns, you will not arrive
The little restaurant in the forest
Fingering your empty pockets
You reach it through those you have forgotten

There are no reservations at all
The little restaurant in the forest
At lunchtime filled with empty seats
Little birds flutter and laugh

A tin roof painted bright red
The menu is only the reccomendation
From the direction of the kitchen you can hear
Violin, flute, cello, viola

Welcome, welcome, please come in
Once you have eaten your fill, you will fall asleep
Now then, farewell everyone
Tomorrow is tomorrow, et cetera

From right to left, utter bustle
Even the palm-sized bear begins to dance
Carpaccio, paella, hors d'oeuvre
Risotto, there is no dessert

We shall deliver it into your grave
Tonight is the final full course

Terjemahan Bahasa Indonesia

Meski menelusuri biji-biji pohon ek, tak akan sampai
Restoran kecil di hutan
Mengutak-atik saku yang kosong
Tiba melalui orang-orang yang terlupakan

Tak ada satu pun reservasi
Restoran kecil di hutan
Saat makan siang penuh kursi kosong
Burung-burung kecil berkepak dan tertawa

Atap seng dicat merah menyala
Menu hanyalah rekomendasi
Dari arah dapur terdengar
Biola, seruling, cello, viola

Selamat datang, selamat datang, silahkan masuk
Setelah makan sepuasnya, kalian akan tertidur
Kalau begitu, selamat tinggal semuanya
Besok adalah besok, dan seterusnya

Dari kanan ke kiri, hiruk-pikuk
Anak beruang di telapak tangan pun mulai menari
Carpaccio, paella, hidangan pembuka
Risotto, tak ada makanan penutup

Akan kami antarkan itu hingga ke dalam makam kalian
Malam ini adalah hidangan lengkap terakhir

Traduzione in italiano

Anche seguendo le ghiande non si arriva
Il piccolo ristorante nella foresta
Giocherellando con le tasche vuote
Si giunge attraverso chi è stato dimenticato

Non c'è neppure una prenotazione
Il piccolo ristorante ella foresta
All'ora di pranzo piena di posti vuoti
Gli uccellini svolazzano e ridono

Un tetto di latta dipinto di rosso vivo
Il menu è solo il consiglio
Dalla cucina si sente
Violino, flauto, violoncello, viola

Benvenuti, benvenuti, prego entrate
Dopo aver mangiato a sazietà, vi addormenterete
Allora, addio a tutti
Domani è domani, eccetera

Da destra a sinistra, gran trambusto
Anche l'orsetto sul palmo inizia a ballare
Carpaccio, paella, antipasti
Risotto, non c'è dessert

Lo consegneremo fin dentro le vostre tombe
Stanotte è l'ultimo banchetto completo

Traducción al español

Aunque sigas las bellotas, no llegarás
El pequeño restaurante en la floresta
Jugando con los bolsillos vacíos
Se llega a través de quienes fueron olvidados

No hay ni una sola reserva
El pequeño restaurante en la floresta
A la hora del almuerzo llena de asientos vacíos
Los pajarillos revolotean y ríen

Un tejado de hojalata pintado de rojo intenso
El menú es solo la recomendación
Desde la cocina se oye
Violín, flauta, violonchelo, viola

Bienvenidos, bienvenidos, pasad por favor
Cuando comáis hasta saciaros, os dormiréis
Entonces, adiós a todos
Mañana será mañana, etcétera

De derecha a izquierda, gran alboroto
Incluso el osito en la palma empieza a bailar
Carpaccio, paella, entremeses
Risotto, no hay dessert

Lo entregaremos hasta dentro de vuestras tumbas
Esta noche es el último banquete completo

Traduction en français

Même en suivant les glands, on n'y arrive pas
Le petit restaurant dans la forêt
En jouant avec les poches vides
On y parvient par ceux qu'on a oubliés

Il n'y a aucune réservation
Le petit restaurant dans la forêt
À l'heure du déjeuner pleine de places vides
Les petits oiseaux battent des ailes et rient

Un toit de tôle peint d'un rouge éclatant
Le menu n'est que la recommandation
Depuis la cuisine on entend
Violons, flûte, violoncelle, alto

Bienvenue, bienvenue, entrez s’il vous plaît
Après avoir bien mangé, vous vous endormirez
Alors, adieu à tous
Demain sera demain, et cetera

De droite à gauche, quelle agitation
Même le petit ourson dans la paume se met à danser
Carpaccio, paella, hors-d'œuvre
Risotto, il n'y a pas de dessert

Nous le livrerons jusque dans votres tombes
Ce nuit a lieu le dernier banquet complet

Tradução em português

Mesmo seguindo as bolotas, não chegarás
O pequeno restaurante na floresta
Mexendo nos bolsos vazios
Chega-se por aqueles que foram esquecidos

Não há uma única reserva
O pequeno restaurante na floresta
À hora do almoço cheia de lugares vazios
Os passarinhos esvoaçam e riem

Um telhado de lata pintado de vermelho vivo
O menu é apenas a recomendação
Da cozinha ouve-se
Violino, flauta, violoncelo, viola

Bem-vindos, bem-vindos, entrem por favor
Depois de comer até fartar, vos adormecereis
Então, adeus a todos
Amanhã será amanhã, etcétera

Da direita para a esquerda, grande azáfama
Até o ursinho na palma começa a dançar
Carpaccio, paella, entradas
Risoto, não há dessert

Entregaremos-lo até dentro dos vossos túmulos
Esta noite é o último banquete completo

Übersetzung auf Deutsch

Selbst wenn ihr den Eicheln folgt, werdet ihr nicht ankommen
Das kleine Restaurant im Wald
Mit leeren Taschen spielend
Erreicht ihr es durch die Vergessenen

Es gibt keine einzige Reservierung
Das kleine Restaurant im Wald
Zur Mittagszeit voller leerer Plätze
Die kleinen Vögel flattern und lachen

Ein Blechdach in leuchtendem Rot
Die Speisekarte ist nur die Empfehlung
Aus der Küche hört man
Violine, Flöte, Cello, Viola

Willkommen, willkommen, bitte tritt ein
Wenn ihr euch satt gegessen habt, werdet ihr einschlafen
Dann also, auf Wiedersehen an alle
Morgen ist morgen, et cetera

Von rechts nach links, großes Getriebe
Sogar der kleine Bär auf der Hand beginnt zu tanzen
Carpaccio, Paella, Vorspeisen
Risotto, es gibt kein Dessert

Wir liefern es bis in eure Gräber
Heute Nacht ist das letzte vollständige Bankett

Cum affectus regnant, mens et ratio pereunt.

Post a Comment