Information:
| Artist: | TOGENASHI TOGEARI (トゲナシトゲアリ) |
|---|---|
| Song title: | Kiutsu, Hakudakusu (気鬱、白濁す) |
| Song title translations: |
ENG: Melancholy, Clouding White IDN: Melankoli, Putih Buram ITA: Malinconia, bianco opaco ESP: Melancolía, blanco opaco |
| Alternate song title: | white drizzle in gloom |
| Alternate song title translations: |
ENG: White Drizzle in Gloom IDN: Gerimis Putih dalam Muram ITA: Pioggerella bianca nella penombra ESP: Llovizna blanca en la penumbra |
| Release date: | 26 June 2023 |
| Lyricist: | Misty mint |
| Composer: | Misty mint |
| Arrangers: | Kenji Tamai (玉井健二) ; KOHD |
Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri
Kirisaita sora wa kirei de yoru no naka ni mayoikonde
Kono mune wo tsukisasu itami wo subete tokashite
Yurameita kaze ni tachimukau you ni
Tada massugu mae wo mitsumeteita
Nigirishimeta te de mamotte yukitai
Ano hibi no you na awai kioku mo
Kanashimi no ame ga futte futte futte
Boku wa naite namanurui namida wo karashita
Kirisaita sora wa kirei de yoru no naka ni mayoikonde
Kono mune wo tsukisasu itami wo subete tokashite
Yume no naka samayotteru kodoku no naka mayoikonde
Kono mune wo tsukisasasu utsuro na kiutsu wo tokashite
Modoranai hibi wasuretai no ni
Nanimo kamo kokoro no oku uzuite
Nee kienaide to negatta yoru ni
Hoshikuzu ga terashita kibou
Fusagaru michi susumitai no ni
Nigedashitai shoudou ni kararete
Shinobiyotte suikonde yuku
Kuuhaku ni aragau kibou
Tsukimatou kage wo furikiri kakedasu
Taisetsu na koto wo wasurenu you ni
Nukedasenai hodo fukai yami no naka
Kasuka na hikari wo sagashiteiru
Kawarenai mama de zutto zutto zutto
Boku wa naite sore demo tomarazu ni hashitta
Kirisame no sora wo aoide yoake mae ni suwarikonde
Kono kokoro tsukisasu itami wo subete kowashite
Awa mitai ni hajiketeku jikan no naka tachitsukushite
Kono kokoro tsukisasu yuganda hiniku wo kowashite
Modorenai hibi wasuretai no ni
Nanimo kamo kokoro no oku uzuite
Nee kienaide to negatta yoru ni
Hoshikuzu ga terashita kibou
Fusagaru michi susumitai no ni
Nigedashitai shoudou ni kararete
Shinobiyotte suikonde yuku
Munashisa ni aragau kibou
Orignal / Kanji / 歌詞
切り裂いた 空は綺麗で 夜の中に 迷い込んで
この胸を 突き刺す痛みを全て 溶かして
揺らめいた風に 立ち向かうように
ただ真っ直ぐ前を 見つめていた
握りしめた手で 守ってゆきたい
あの日々のような 淡い記憶も
悲しみの雨が 降って 降って 降って
僕は泣いて 生ぬるい涙を枯らした
切り裂いた 空は綺麗で 夜の中に 迷い込んで
この胸を 突き刺す痛みを全て 溶かして
夢の中 彷徨ってる 孤独の中 迷い込んで
この胸を 突き刺さす 虚ろな気鬱を 溶かして
戻らない日々 忘れたいのに
何もかも 心の奥 疼いて
ねぇ消えないでと願った夜に
星屑が照らした希望
塞がる道 進みたいのに
逃げ出したい 衝動に 駆られて
忍び寄って吸い込んでゆく
空白に抗う希望
つき纏う影を 振り切り駆け出す
大切なことを 忘れぬように
抜け出せないほど 深い闇の中
微かな光を 探している
変われないままで ずっと ずっと ずっと
僕は泣いて それでも止まらずに走った
霧雨の空を 仰いで 夜明け前に 座り込んで
この心 突き刺す痛みを全て 壊して
泡みたいに 弾けてく 時間の中 立ち尽くして
この心 突き刺す 歪んだ皮肉を 壊して
戻れない日々 忘れたいのに
何もかも 心の奥 疼いて
ねぇ消えないでと願った夜に
星屑が照らした希望
塞がる道 進みたいのに
逃げ出したい 衝動に 駆られて
忍び寄って吸い込んでゆく
虚しさに抗う希望
There are two translations.
English Translation
Torn apart, the sky was beautiful, I wandered into the night
Melt away all the pain that pierces through this chest
As if facing the wavering wind
I kept staring straight ahead
With these clenched hands
I want to protect even those faint memories like those days
The rain of sorrow falls, falls, falls
I cried until these lukewarm tears ran dry
Torn apart, the sky was beautiful, I wandered into the night
Melt away all the pain that pierces through this chest
Inside a dream, drifting, lost within solitude
Melt away this hollow gloom that pierces through my chest
Days that will not return, though I want to forget
Everything aches deep within my heart
On that night I wished for it not to disappear
Hope was illuminated by stardust
A blocked path, though I want to move forward
Driven by the urge to run away
It creeps closer and pulls me in
Hope that resists the emptiness
Breaking free from the clinging shadows, I start to run
So I will not forget what truly matters
Within a darkness too deep to escape
I am searching for a faint light
Unable to change, forever, forever, forever
I cried, yet I kept running without stopping
Gazing up at the misty rain sky, crouched before dawn
Destroy all the pain that pierces this heart
Like bursting bubbles, I stand frozen in time
Destroy the twisted irony that pierces this heart
Days that cannot return, though I want to forget
Everything aches deep within my heart
On that night I wished for it not to disappear
Hope was illuminated by stardust
A blocked path, though I want to move forward
Driven by the urge to run away
It creeps closer and pulls me in
Hope that resists the emptiness
Official English Translation
The sky I ripped open was beautiful, I wandered into the night
Dissolving all the pain that pierces my chest
As if to battle the wavering wind
I was just gazing straight ahead
Wishing to protect with my fists clenched
Vague memories of those days
Rain of sadness falls, falls, falls
And I cried until my lukewarm tears dried up
The sky I ripped open was beautiful, I wandered into the night
Dissolving all the pain that pierces my chest
In my dreams I wander, lost in my loneliness
Dissolving the empty gloom that pierces my chest
Everything about the past I want to forget
Still aches deep in my heart
"Hey, don't vanish," I wished that night
Stardust was shining on hope
The path is blocked, I can't go forward
Instinct tells me to run away
It sneaks up and swallows me
Hope resists the void
I shake off the lingering shadow and start running
Trying not to forget what's important
In the deep darkness that seems impossible to escape from
I'm looking for any faint light
Not being able to change, I cried and cried and cried
But still, I ran without stopping
In the misty rain, I look up at the sky and slump down before daybreak
Killing all the pain that pierces my chest
Standing in silence as time burst like bubbles
Killing the bitter sarcasm that pierces my chest
Those days that I can't return to
Still aches deep in my heart
"Hey, don't vanish," I wished that night
Stardust was shining on hope
The path is blocked, I can't go forward
Instinct tells me to run away
It sneaks up and swallows me
Hope resists the void
Ada dua terjemahan.
Terjemahan Bahasa Indonesia
Terkoyak, langit begitu indah, aku tersesat di dalam malam
Luluhkan semua rasa sakit yang menusuk dada ini
Seolah menghadapi angin yang bergetar
Aku hanya menatap lurus ke depan
Dengan tangan yang tergenggam erat
Aku ingin menjaga bahkan kenangan samar seperti hari-hari itu
Hujan kesedihan turun, turun, turun
Aku menangis hingga air mata hangat ini mengering
Terkoyak, langit begitu indah, aku tersesat di dalam malam
Luluhkan semua rasa sakit yang menusuk dada ini
Di dalam mimpi, aku tersesat, terombang-ambing dalam kesendirian
Luluhkan kemuraman hampa yang menusuk dada ini
Hari-hari yang takkan kembali, meski ingin kulupakan
Segalanya berdenyut di dalam relung hati
Pada malam aku memohon agar ia tak menghilang
Harapan disinari oleh debu bintang
Jalan yang tertutup, meski ingin melangkah
Didorong oleh dorongan untuk melarikan diri
Ia mendekat dan menyerapku
Harapan yang melawan kehampaan
Melepaskan diri dari bayangan yang membayangi, aku mulai berlari
Agar tak melupakan hal yang berharga
Di dalam kegelapan yang terlalu dalam untuk keluar
Aku mencari cahaya yang samar
Tetap tak mampu berubah, terus, terus, terus
Aku menangis, namun tetap berlari tanpa berhenti
Menatap langit gerimis, terduduk sebelum fajar
Hancurkan semua rasa sakit yang menusuk hati ini
Seperti gelembung yang pecah aku terpaku dalam waktu
Hancurkan ironi yang terdistorsi yang menusuk hati ini
Hari-hari yang takkan kembali, meski ingin kulupakan
Segalanya berdenyut di dalam relung hati
Pada malam aku memohon agar ia tak menghilang
Harapan disinari oleh debu bintang
Jalan yang tertutup, meski ingin melangkah
Didorong oleh dorongan untuk melarikan diri
Ia mendekat dan menelanku
Harapan yang melawan kehampaan
Terjemahan Resmi Bahasa Indonesia
Langit yang kubuka sangat indah, aku mengembara di malam hari
Melarutkan semua rasa sakit yang menusuk dadaku
Seolah melawan angin yang bergoyang
Aku hanya menatap lurus ke depan
Ingin melindungi dengan tangan terkepal
Kenangan samar masa-masa itu
Hujan kesedihan turun, turun, turun
Dan aku menangis sampai air mata suam-suam kuku mengering
Langit yang kubuka sangat indah, aku mengembara di malam hari
Melarutkan semua rasa sakit yang menusuk dadaku
Dalam mimpiku, aku mengembara, tersesat dalam kesepianku
Melarutkan kesedihan hampa yang menusuk dadaku
Semua yang ingin kulupakan di masa lalu
Masih terasa sakit di dalam hatiku
"Hei, jangan hilang," harapanku malam itu
Debu bintang menyinari harapan
Jalannya ditutup, aku tak bisa maju
Insting menyuruhku melarikan diri
Ia menyelinap dan menelanku
Harapan melawan kehampaan
Aku menyingkirkan bayangan dan mulai berlari
Berusaha tak melupakan hal penting
Dalam kegelapan yang tampak mustahil untuk dihindari
Aku mencari cahaya redup
Tidak bisa berubah
Aku menangis dan menangis, tapi tetap saja aku berlari tanpa henti
Di tengah hujan berkabut, kupandang langit dan jatuh sebelum fajar
Membunuh semua rasa sakit yang menusuk dadaku
Berdiri dalam diam seiring waktu pecah seperti gelembung
Membunuh sarkasme pahit yang menusuk dadaku
Hari-hari yang tak bisa kudatangi lagi
Masih terasa sakit di dalam hatiku
"Hei, jangan hilang," harapanku malam itu
Debu bintang menyinari harapan
Jalannya ditutup, aku tak bisa maju
Insting menyuruhku melarikan diri
Ia menyelinap dan menelanku
Harapan melawan kehampaan
Traduzione in italiano
Lacerato, il cielo era splendido, mi sono perso nella notte
Sciogli tutto il dolore che fora questo petto
Come se affrontassi il vento tremante
Continuavo a fissare dritto davanti
Con queste mani strette
Voglio proteggere anche quei ricordi lievi come quei giorni
La pioggia della tristezza cade, cade, cade
Ho pianto finché queste lacrime tiepide si sono prosciugate
Lacerato, il cielo era splendido, mi sono perso nella notte
Sciogli tutto il dolore che fora questo petto
Dentro un sogno, vagando, perso nella solitudine
Sciogli questa malinconia vuota che fora il petto
Giorni che non torneranno, anche se voglio dimenticarli
Tutto pulsa nel profondo del cuore
In quella notte in cui pregavo che non svanisse
La speranza fu illuminata dalla polvere di stelle
Una strada chiusa, anche se voglio avanzare
Spinto dall'impulso di fuggire
Si avvicina e mi inghiotte
Speranza che resiste al vuoto
Liberandomi dalle ombre che mi seguono, mi metto a correre
Per non dimenticare ciò che conta davvero
Nel buio così profondo da non poter fuggire
Sto cercando una luce lieve
Senza poter cambiare, sempre, sempre, sempre
Ho pianto, eppure ho continuato a correre senza fermarmi
Guardando il cielo di pioggia sottile, seduto prima dell'alba
Distruggi tutto il dolore che fora questo cuore
Come bolle che scoppiano, resto immobile nel tempo
Distruggi l'ironia distorta che fora questo cuore
Giorni che non torneranno, anche se voglio dimenticarli
Tutto pulsa nel profondo del cuore
In quella notte in cui pregavo che non svanisse
La speranza fu illuminata dalla polvere di stelle
Una strada chiusa, anche se voglio avanzare
Spinto dall'impulso di fuggire
Si avvicina e mi inghiotte
Speranza che resiste al vuoto
Traducción al español
Desgarrado, el cielo era hermoso, me perdí en la noche
Disuelve todo el dolor que perfora este pecho
Como si enfrentara el viento tembloroso
Solo miraba fijamente hacia adelante
Con estas manos apretadas
Quiero proteger incluso esos recuerdos tenues como aquellos días
La lluvia de la tristeza cae, cae, cae
Lloré hasta que estas lágrimas tibias se secaron
Desgarrado, el cielo era hermoso, me perdí en la noche
Disuelve todo el dolor que perfora este pecho
Dentro de un sueño, vagando, perdido en la soledad
Disuelve esta melancolía vacía que perfora el pecho
Días que no volverán, aunque quiera olvidarlos
Todo late en lo profundo del corazón
En aquella noche en que deseé que no desapareciera
La esperanza fue iluminada por polvo de estrellas
Un camino bloqueado, aunque quiero avanzar
Impulsado por el deseo de huir
Se acerca sigiloso y me absorbe
Esperanza que resiste el vacío
Rompiendo las sombras que me persiguen, empiezo a correr
Para no olvidar lo que es importante
Dentro de una oscuridad tan profunda que no puedo escapar
Estoy buscando una luz tenue
Sin poder cambiar, siempre, siempre, siempre
Lloré, y aun así seguí corriendo sin detenerme
Mirando el cielo de llovizna, sentado antes del amanecer
Destruye todo el dolor que perfora este corazón
Como burbujas que estallan, me quedo inmóvil en el tiempo
Destruye la ironía distorsionada que perfora este corazón
Días que no volverán, aunque quiera olvidarlos
Todo late en lo profundo del corazón
En aquella noche en que recé que no desapareciera
La esperanza fue iluminada por polvo de estrellas
Un camino cerrado, aunque quiero avanzar
Empujado por el impulso de huir
Se acerca y me engulle
Esperanza que resiste el vacío