[Lyrics & Translations] BAND-MAID – The one

Translated into English, Indonesian, Italian, Spanish, French, and Portuguese.
[Lyrics & Translations] BAND-MAID – The one
Information:

Artist: BAND-MAID
Song title: The one
Song title translations: ENG: The one
IDN: Satu-satunya
ITA: L'unico
ESP: El único
FRA: O único
PRT: L'unique
Release date: 25 September 2024
Lyricist: Miku Kobato (小鳩ミク)
Composer: BAND-MAID
Arranger: BAND-MAID

Romaji / Romanized / Romanization / Transliteration

Shizuka ni kyou ga owatte iku yo Hmm
Koborete kieteku yoru e toke
Nemuru mae itsumo yomigaeru kimi no egao
Onaji yume wo kitto kitto miru deshou

Fleeting eien nante nai kedo
Itaku itoshii ibasho
Nokoru kakera ima mo mune ni

Kotoba ja tarinai kanjou wo
Kore ga ai janai to iu nara
Shiranakutatte ii yo
Umaranai mama dakishimeru yo

Jikan wa tobu you ni sugite iku Hmm
Itsushika wasureteshimau kara
Konya dake modoreru no nara
I wanna go somewhere with you.
Onaji yume wo zutto zutto mite iru

Told you fukanou nante nai yo to
I could be whatever you want, ever.
Isshun no eien wo mita ki ga shiteita

Kanashimi butsukari kurikaeshite bakkari
Soredemo kawaranai kimochi dake wa atta
I'll never forget.
I'll never forget.

Kotoba ja tarinai kanjou wo
Kore ga ai da to shitta kara
Tsunaida kokoro wa zutto
Hanasanai mama koko ni iru yo

I'll never forget you.
I'll never forget you.

Ah,
Shinjiteru yo kiseki no saki
Itsumademo itsudemo kamawanai
I will read it to you over and over again
Until you remember me.
Umarekawatte mo
Mata aeru kara nee

Kotoba ja tarinai kanjou wo
Kore ga ai janai to iu nara
Shiranakutatte ii yo
Umaranai mama dakishimeru yo

I'll be seeing you.
I'll be seeing you.

Orignal / Kanji / 歌詞

静かに今日が終わっていくよ Hmm
こぼれて消えてく夜へ溶け
眠る前 いつも蘇る君の笑顔
同じ夢をきっときっと見るでしょう

Fleeting 永遠なんてないけど
痛く愛しい居場所
残るカケラ今も胸に

言葉じゃ足りない感情を
これが愛じゃないというなら
知らなくたっていいよ
埋まらないまま 抱きしめるよ

時間は飛ぶように過ぎていく Hmm
いつしか 忘れてしまうから
今夜だけ戻れるのなら
I wanna go somewhere with you.
同じ夢をずっとずっと見ている

Told you 不可能なんてないよと
I could be whatever you want, ever.
一瞬の永遠を見た気がしていた

悲しみぶつかり繰り返してばっかり
それでも変わらない気持ちだけはあった
I'll never forget.
I'll never forget.

言葉じゃ足りない感情を
これが愛だと知ったから
繋いだ心はずっと
離さないまま ここにいるよ

I'll never forget you.
I'll never forget you.

Ah,
信じてるよ 奇跡の先
いつまでも いつでも構わない
I will read it to you over and over again
until you remember me.
生まれ変わっても
また会えるから ねぇ

言葉じゃ足りない感情を
これが愛じゃないというなら
知らなくたっていいよ
埋まらないまま 抱きしめるよ

I'll be seeing you.
I'll be seeing you.

English Translation

Quietly, today is coming to an end, hmm
Spilling out, dissolving into the night
Before I sleep, your smile always comes back
We'll surely, surely see the same dream

Fleeting—there's no such thing as eternity
A place so painful, yet so dear
The fragments still remain in my heart

Words aren't enough to describe these emotions
If this isn't love,
Then I don't need to know
I'll hold you close, even though we're incomplete

Time flies by so quickly, hmm
Someday, we'll forget it all
But if we could go back just for tonight
I wanna go somewhere with you
Forever, forever seeing the same dream

Told you, nothing is impossible and
I could be whatever you want, ever
I thought I glimpsed eternity for a moment

We clashing with sadness, repeating it again and again
But the feelings that never change were always there
I'll never forget
I'll never forget

Words aren't enough to describe these emotions
Because I've learned that this is love
Our hearts connected forever
I'm here, never letting you go

I'll never forget you
I'll never forget you

Ah,
I believe, beyond the miracle
No matter when, it doesn't matter
I will read it to you over and over again
Until you remember me
Even in a new life,
We'll meet again, won't we?

Words aren't enough to describe these emotions
If this isn't love,
Then I don't need to know
I'll hold you close, even though we're incomplete

I'll be seeing you
I'll be seeing you

Terjemahan Bahasa Indonesia

Dengan tenangnya, hari ini berakhir, hmm
Tumpah, larut ke dalam malam
Sebelum tidur, senyummu selalu terbayang
Kita pasti, pasti, akan bermimpi yang sama
Fana—tak ada yang abadi

Tempat yang menyakitkan, tapi begitu berharga
Kepingannya masih tersisa di dadaku

Emosi-emosi ini tak bisa dijelaskan dengan kata-kata
Jika ini bukan cinta,
Aku tak perlu mengetahuinya
Aku akan mendekapmu meskipun kita masih belum utuh

Waktu berlalu dengan cepat, hmm
Suatu hari nanti, kita akan melupakan semuanya
Tapi jika kita bisa kembali hanya untuk malam ini
Aku ingin pergi ke suatu tempat bersamamu
Selalu, selalu, memimpikan mimpi yang sama

Sudah aku katakan bahwa tak ada yang mustahil
Aku bisa menjadi apapun yang kau inginkan, selalu
Aku merasa seolah melihat keabadian untuk sesaat

Kita saling bertabrakan dengan kesedihan, dan terus mengulanginya
Namun perasaan-perasaan yang tak pernah berubah selalu ada
Aku tak akan pernah melupakannya
Aku tak akan pernah melupakannya

Emosi-emosi ini tak bisa dijelaskan dengan kata-kata
Karena aku tahu ini adalah cinta
Hati kita terhubung selamanya
Aku ada di sini, aku tak akan pernah melupakanmu

Aku tak akan pernah melupakanmu
Aku tak akan pernah melupakanmu

Ah,
Aku percaya, di balik keajaiban
Tak peduli kapan, tak masalah
Aku akan membacakannya untukmu berulang kali
Sampai kamu mengingatku
Bahkan di kehidupan baru,
Kita akan bertemu lagi, kan?

Emosi-emosi ini tak bisa dijelaskan dengan kata-kata
Jika ini bukan cinta,
Aku tak perlu mengetahuinya
Aku akan mendekapmu meskipun kita masih belum utuh

Aku akan menemuimu
Aku akan menemuimu

Traduzione in italiano

Tranquillamente, oggi sta finendo, hmm
Si disperde, si dissolve nella notte
Prima di dormire, il tuo sorriso ritorna sempre
Sicuramente, sicuramente, faremo lo stesso sogno

Fugace—non esiste l'eternità
Un luogo doloroso, eppure così caro
I frammenti rimangono ancora nel mio cuore

Queste emozioni non possono essere descritte a parole
Se questo non è amore,
Allora non devo saperle
Ti abbraccerò anche se restiamo incompleti

Il tempo vola via così velocemente, hmm
Un giorno, dimenticheremo tutto
Ma se potessimo tornare solo per stanotte
Voglio andare da qualche parte con te
Per sempre, per sempre, vedendo lo stesso sogno

Te l'ho detto che nulla è impossibile
Potrei sempre essere tutto ciò che vuoi
Mi sembrava d'aver visto l'eternità per un istante

Noi scontrandoci con la tristezza e ripetendolo ancora e ancora
Ma i sentimenti che non sono mai cambiati erano sempre là
Non li dimenticherò mai
Non li dimenticherò mai

Queste emozioni non possono essere descritte a parole
Perché ho capito che questo è amore
I nostri cuori collegati per sempre
Sono qui, senza lasciarti andare

Non ti dimenticherò mai
Non ti dimenticherò mai

Ah,
Credo, al di là del miracolo
Non importa quando, non importa
Te lo leggerò ancora e ancora
Finché non mi ricorderai
Anche in una nuova vita,
Ci rincontreremo, vero?

Queste emozioni non possono essere descritte a parole
Se questo non è amore,
Allora non devo saperle
Ti abbraccerò anche se restiamo incompleti

Ti rivedrò
Ti rivedrò

Traducción al español

Tranquilamente, hoy está terminando, hmm
Se disipa, se disuelve en la noche
Antes de dormir, tu sonrisa siempre vuelve
Seguramente, seguramente, veremos el mismo sueño

Fugaz—no existe la eternidad
Un lugar doloroso, pero tan querido
Los fragmentos aún permanecen en mi corazón

Estas emociones no pueden describirse con palabras
Si esto no es amor
Entonces no necesito saberlas
Te abrazaré, aunque quedemos incompletos

El tiempo vuela tan rápido, hmm
Un día, lo olvidaremos todo
Pero si pudiéramos volver solo por esta noche
Quiero ir a algún lugar contigo
Para siempre, para siempre, viendo el mismo sueño

Te lo dije que nada es imposible
Podría ser todo lo que quieras, para siempre
Sentí que vi la eternidad por un instante

Nos chocamos con la tristeza, repitiendolo una y otra vez
Pero los sentimientos que nunca cambiaron siempre estuvieron allá
Nunca los olvidaré
Nunca los olvidaré

Estas emociones no pueden describirse con palabras
Porque entendí que esto es amor
Nuestros corazones están conectados para siempre
Estoy aquí, sin soltarte

Nunca te olvidaré
Nunca te olvidaré

Ah,
Creo, más allá del milagro
No importa cuándo, no importa
Te lo leeré una y otra vez
Hasta que me recuerdes
Incluso en una nueva vida,
Nos volveremos a ver, ¿verdad?

Estas emociones no pueden describirse con palabras
Si esto no es amor,
Entonces no necesito saberlas
Te abrazaré, aunque quedemos incompletos

Te volveré a ver
Te volveré a ver

Traduction en français

Tranquillement, aujourd'hui s'achève, hmm
Se dissipe, se dissout dans la nuit
Avant de dormir, ton sourire revient toujours
Sûrement, sûrement, nous ferons le même rêve

Fugace—il n'existe pas d'éternité
Un lieu douloureux, mais tellement cher
Les fragments restent encore dans mon cœur

Ces émotions ne peuvent être décrites avec des mots
Si ce n'est pas de l'amour,
Alors je n'ai pas besoin de les savoir
Je te serrerai dans mes bras, même si nous restons incomplets

Le temps s'envole si vite, hmm
Un jour, nous oublierons tout
Mais si nous pouvions revenir juste pour cette nuit
Je veux aller quelque part avec toi
Pour toujours, pour toujours, en voyant le même rêve

Je te l'ai dit que rien n'est impossible
Je pourrais toujours être tout ce que tu veux
Il me semblait d'avoir vu l'éternité pour un instant

Nous nous heurtons à la tristesse et le répétons encore et encore
Mais les sentiments qui n'ont jamais changé étaient toujours là
Je ne les oublierai jamais
Je ne les oublierai jamais

Ces émotions ne peuvent être décrites avec des mots
Parce que j'ai compris que c'est de l'amour
Nos cœurs sont liés pour toujours
Je suis ici, sans jamais te lâcher

Je ne t'oublierai jamais
Je ne t'oublierai jamais

Ah,
Je crois, au-delà du miracle
Peu importe quand, peu importe
Je te le lirai encore et encore
Jusqu'à ce que tu te souviennes de moi
Même dans une nouvelle vie,
Nous nous reverrons, n'est-ce pas?

Ces émotions ne peuvent être décrites avec des mots
Si ce n'est pas de l'amour,
Alors je n'ai pas besoin de les savoir
Je te serrerai dans mes bras, même si nous restons incomplets

Je te reverrai
Je te reverrai

Tradução em português

Tranquilamente, hoje está a acabar, hmm
Dissipando-se, dissolvendo-se na noite
Antes de dormir, o teu sorriso volta sempre
Seguramente, seguramente, teremos o mesmo sonho

Fugaz—não existe eternidade
Um lugar doloroso, mas tão querido
Os fragmentos ainda permanecem no meu coração

Estas emoções não podem ser descritas com palavras
Se isto não é amor,
Então não preciso sabê-as
Vou te abraçar, mesmo que fiquemos incompletos

O tempo voa tão rápido, hmm
Um dia, vamos esquecer tudo
Mas se pudéssemos voltar apenas por esta noite
Quero ir a algum lugar contigo
Para sempre, para sempre, vendo o mesmo sonho

Te lo disse que nada é impossível
Posso ser tudo o que quiseres, para sempre
Senti que vi a eternidade por um instante

Nos chocamos com a tristeza, repetindo-lo de novo e de novo
Mas os sentimentos que nunca mudaram sempre estiveram lá
Nunca os esquecerei
Nunca os esquecerei

Estas emoções não podem ser descritas com palavras
Porque percebi que isto é amor
Os nossos corações estão conectados para sempre
Estou aqui, sem te largar

Nunca te esquecerei
Nunca te esquecerei

Ah,
Acredito, além do milagre
Não importa quando, não importa
Vou lê-lo para ti vezes e vezes sem conta
Até que te lembres de mim
Mesmo numa nova vida,
Nós nos encontraremos de novo, não é?

Estas emoções não podem ser descritas com palavras
Se isto não é amor,
Então não preciso sabê-as
Vou te abraçar, mesmo que fiquemos incompletos

Te voltar a ver
Te voltar a ver

Cum affectus regnant, mens et ratio pereunt.

Post a Comment

middle post ad 111
middle post ad 222