[Lyrics & Translations] cluppo – Superstar

Translated into English, Indonesian, Italian, Spanish, French, and Portuguese.
[Lyrics & Translations] cluppo – Superstar
Information:

Artist: cluppo
Song title: Superstar (スーパースター)
Song title translations: ENG: Superstar
IDN: Superstar
ITA: Superstar
ESP: Superstar
FRA: Superstar
PRT: Superstar
Release date: 9 March 2022
Lyricist: cluppo
Composer: CROW

Romaji / Romanized / Romanization / Transliteration

Kudaranai koto bakka iya ni natte
Kizukeba jikan kurukuru susunde
Seigyo funou desu
Dare no sei da toka dou demo ii

Ii yo ii yo nante iwanai yo
Ii ko ni naritai wake ja nai shi
Dokidoki tokimeite itai no

Arasoi atte kizutsuke accha
Ai wa shizundeiku
Bouryoku wo Eraser
Ukeireatte
All begins with a smile.

Suupaasutaa janakute mo
Jibun rashiku de ii jan
Konna kimochi wa
Shuwa shuwa saidaa
Wakaru made nando korondemo shichi tenpatou
Kakko warukute mo ii!
Mou aa demo kou demo nai
Dareka no gokigen tori nara ton dette
Migi kara hidari e saa saa waratte
Te tsunagi odorimasho
Naitetatte ashita wa megutte kuru
Sekai wa fubyoudouda mon

Baka mitai mie baakari fuete tte
Mujaki na kokoro wasurete kanaide
Saikidou shite
Itai no itai no tondeke po!

Ii yo ii yo nante iwanai de
Ippo ippo kawaru sekai ga
Tokimeki kagayaite kunda

Aishiteru mo arigato datte
Koe ni shite ikunda
Jinsei wa nagai tsumiki asobi
Saa suki ni asobe

You just do it.
What's on your mind?
I can fly to the sky. Let's Poppo!

Suupaasutaa janakute mo
Anata rashiku de ii jan
Sonna kimochi wa
Shuwa shuwa saidaa
Wakaru made nando korondemo shichi tenpatou
Kakko warukute mo ii!
Mou aa demo kou demo nai
Dareka no gokigen tori nara ton dette
Migi kara hidari e saa saa waratte
Te tsunagi odorimasho
Naitetatte ashita wa megutte kuru
Sekai wa fubyoudouda mon

Hisusureba hana kokoro ni oki
Irotoridori sakasemashou

Itsuka minna chitte iku shi
Hakanasa mo kagiri aru mono rashii
No past to peace
Kantan janakute mo
Negai tsudzukeru yo. Kami-sama

Te no hira bun no yasashisa wo
Yorokobi kanashimi ikari tanoshimi
Kanjou wa sunao na mama de kesanai
Hakidashi umaretekunda

Suupaasutaa janakute mo
Watashi rashiku itai jan
Konna kimochi wa
Shuwa shuwa saidaa
Wakaru made nando korondemo shichi tenpatou
Kakko warukute mo ii!
Mou aa demo kou demo nai
Dareka no gokigen tori nara ton dette
Migi kara hidari e saa saa waratte
Te tsunagi odorimasho
Naitetatte ashita wa megutte kuru
Sekai wa fubyoudouda mon
Demo hikari mo kage mo toutobe jinsei
Ouka shiyou
Peace is the path.

Orignal / Kanji / 歌詞

くだらないことばっか嫌になって
気づけば時間 くるくる進んで
制御不能です
誰のせいだとかどうでもいい

いいよ いいよ なんて言わないよ
いい子になりたい訳じゃ無いし
どきどきときめいていたいの

争いあって傷つけあっちゃ
愛は沈んでいく
暴力をEraser
受け入れ合って
All begins with a smile.

スーパースターじゃなくても
自分らしくでいいじゃん
こんな気持ちは
しゅわしゅわサイダー
わかるまで何度転んでも七転八倒
カッコ悪くてもいいっ!
もぅ ああでもないこうでもない
誰かのご機嫌鳥ならとんでって
右から左へ さぁさぁ笑って
手繋ぎ踊りましょ
泣いてたって明日は巡ってくる
世界は不平等だもん

馬鹿みたい見栄ばっかり増えてって
無邪気な心 忘れてかないで
再起動して
痛いの痛いの飛んでけ po!

いいよ いいよ なんて言わないで
一歩一歩変わる世界が
ときめき輝いてくんだ

愛してるもありがとだって
声にしていくんだ
人生は長い積み木遊び
さぁ 好きに遊べ

You just do it.
What's on your mind?
I can fly to the sky. Let's Poppo!

スーパースターじゃなくても
あなたらしくでいいじゃん
そんな気持ちは
しゅわしゅわサイダー
わかるまで何度転んでも七転八倒
カッコ悪くてもいいっ!
もぅ ああでもないこうでもない
誰かのご機嫌鳥ならとんでって
右から左へ さぁさぁ笑って
手繋ぎ踊りましょ
泣いてたって明日は巡ってくる
世界は不平等だもん

秘すれば花 心に置き
色とりどり咲かせましょう

いつかみんな散っていくし
儚さも 限りあるものらしい
No past to peace
簡単じゃなくても
願い続けるよ。神様

手のひら分の優しさを
喜び哀しみ怒り楽しみ
感情は素直なままで消さない
吐き出し生まれてくんだ

スーパースターじゃなくても
わたしらしくいたいじゃん
こんな気持ちは
しゅわしゅわサイダー
わかるまで何度転んでも七転八倒
カッコ悪くてもいいっ!
もぅ ああでもないこうでもない
誰かのご機嫌鳥ならとんでって
右から左へ さぁさぁ笑って
手繋ぎ踊りましょ
泣いてたって明日は巡ってくる
世界は不平等
でも
光も影も尊べば人生
謳歌しよう
Peace is the path.

English Translation

I'm tired of all these trivial things
Before I knew it, time kept spinning
It's uncontrollable
Who's to blame, it doesn't matter

It's okay, it's okay, I won't say it's fine
I don't want to be a good girl
I want to feel excited and thrilled

Engaging in conflicts, hurting each other
Love sinks down
Violence becomes an eraser
Accepting each other
All begins with a smile

Even if you're not a superstar
It's okay to be yourself
This feeling is like
Fizzing cider
No matter how many times you stumble and struggle
It's okay to be uncool!
No more, being this way or that way
If you're a people-pleaser, just fly away
From right to left, come on, let's laugh
Hold hands and dance
Even if you cry, tomorrow will come around
The world is unfair, but...

It's foolish how our show-off attitudes keep increasing
Don't forget your innocent heart
Restart
Pain, pain, fly away, po!

It's okay, don't say it's okay
The world changes step by step
And it sparkles with excitement

I love you and thank you
I'll voice it out
Life is a long game of building blocks
So play as you like

You just do it
What's on your mind?
I can fly to the sky, let's poppo!

Even if you're not a superstar
It's okay to be yourself
This feeling is like
Fizzing cider
No matter how many times you stumble and struggle
It's okay to be uncool!
No more, being this way or that way
If you're a people-pleaser, just fly away
From right to left, come on, let's laugh
Hold hands and dance
Even if you cry, tomorrow will come around
The world is unfair, but...

If we keep our secrets like hidden flowers
Let's make them bloom in our hearts, full of colors

Someday, everyone will scatter away
Transience seems to be finite as well
No past to peace
Even if it's not easy
I'll keep wishing, oh God

The kindness of a palm's worth
Joy, sadness, anger, pleasure
Let emotions remain genuine and not be erased
They are born to be expressed

Even if you're not a superstar
I want to be myself
This feeling is like
Fizzing cider
No matter how many times you stumble and struggle
It's okay to be uncool!
No more, being this way or that way
If you're a people-pleaser, just fly away
From right to left, come on, let's laugh
Hold hands and dance
Even if you cry, tomorrow will come around
The world is unfair, but...
both light and shadow are precious in life
Let's celebrate
Peace is the path.

Terjemahan Bahasa Indonesia

Segala sesuatu yang tak berguna mulai menjengkelkan
Tanpa sadar waktu berputar terus
Semua tak terkendali
Siapa yang peduli dengan siapa yang salah

Tak apa, tak apa, aku takkan berkata begitu
Aku tak ingin jadi gadis baik
Aku ingin merasakan detak jantung yang berdebar

Bertengkar dan saling menyakiti
Cinta akan tenggelam
Hapuslah kekerasan
Terimalah satu sama lain
Semuanya dimulai dengan senyuman

Kita tak perlu jadi superstar
Kita hanya perlu jadi diri sendiri
Perasaan seperti ini
Seperti minuman berkarbonasi yang berbuih
Terjatuh berkali-kali sampai kita mengerti
Tak apa-apa kalau kita terlihat culun!
Jadi, tak apa-apa, tidak peduli apa kata orang
Jika kamu merasa bahagia, terbanglah tinggi
Senanglah, tertawalah bersama
Mari bergandengan tangan dan menari
Meskipun kita menangis, hari esok akan datang
Karena dunia ini tak selalu adil

Kita hanya meningkatkan gengsi kita
Dan melupakan hati yang polos
Kita harus memulai kembali
Lepaskanlah semua rasa sakit po!

Tak apa, tak apa, jangan katakan seperti itu
Dunia yang berubah dengan setiap langkah kita
Akan bersinar dengan kegembiraan

Aku mencintaimu, terima kasih
Itulah yang akan kukatakan
Hidup ini seperti menumpuk balok
Mari bermain sesuai keinginan kita

Kamu hanya perlu melakukannya
Apa yang ada dalam pikiranmu?
Kita bisa terbang ke langit. Ayo bergandengan erat, poppo!

Kita tak perlu jadi superstar
Kamu hanya perlu jadi diri sendiri
Perasaan seperti ini
Seperti minuman berkarbonasi yang berbuih
Terjatuh berkali-kali sampai kita mengerti
Tak apa-apa kalau kita terlihat culun!
Jadi, tak apa-apa, tidak peduli apa kata orang
Jika kamu merasa bahagia, terbanglah tinggi
Senanglah, tertawalah bersama
Mari bergandengan tangan dan menari
Meskipun kita menangis, hari esok akan datang
Karena dunia ini tak selalu adil

Rahasia itu seperti bunga, kuhamparkan dalam hati,
Biarkan mereka mekar dalam beragam warna.

Suatu hari nanti, kita semua akan layu,
Kehancuran sepertinya adalah hadiah yang terbatas,
Tidak ada masa lalu menuju perdamaian,
Meskipun tidak mudah,
Aku akan terus berdoa, ya Tuhan.

Kehangatan telapak tangan terbuka,
Kegembiraan, kesedihan, kemarahan, kebahagiaan,
Emosi, jangan pernah kau sembunyikan,
Mereka dilahirkan untuk diekspresikan.

Kita tak perlu jadi superstar
Kita hanya perlu jadi diri sendiri
Perasaan seperti ini
Seperti minuman berkarbonasi yang berbuih
Terjatuh berkali-kali sampai kita mengerti
Tak apa-apa kalau kita terlihat culun!
Jadi, tak apa-apa, tidak peduli apa kata orang
Jika kamu merasa bahagia, terbanglah tinggi
Senanglah, tertawalah bersama
Mari bergandengan tangan dan menari
Meskipun kita menangis, hari esok akan datang
Dunia ini tak selalu adil
Tapi cahaya dan bayangan adalah bagian dari kehidupan kita
Mari rayakan hidup ini
Damai adalah jalan yang kita tempuh.

Traduzione in italiano

Tutte queste sciocchezze mi stanno facendo impazzire
Senza accorgermi, il tempo gira veloce
Sono fuori controllo
Chi se ne frega di chi ha la colpa

Va bene, va bene, non dico così
Non voglio essere una brava ragazza
Voglio sentire il mio cuore battere velocemente

Litighiamo e ci feriamo l'un l'altro
L'amore sprofonda
Cancelliamo la violenza
Accettiamoci a vicenda
Tutto inizia con un sorriso

Non serve essere una superstar
Puoi essere te stesso
Questo sentimento
È come una bibita gassata
Cadremo sette volte e ci rialzeremo, finché non capiremo
Non importa se sembriamo ridicoli!
Non importa cosa dicono gli altri
Se ti fa felice, vola alto
Divertiti, ridi insieme a me
Prendiamoci per mano e balliamo
Anche se oggi piangi, il domani arriverà
Perché il mondo non è mai giusto

Stiamo solo gonfiando il nostro orgoglio come dei pazzi
Non dimentichiamo i cuori innocenti
Riavviamo tutto
Scacciamo via tutto il dolore po!

Va bene, va bene, non dirlo
Un mondo che cambia passo dopo passo
Sarà pieno di emozioni scintillanti

Ti amo, grazie
Lo dirò ad alta voce
La vita è come un lungo gioco di costruzioni
Allora, gioca come vuoi

Fallo semplicemente
Cosa hai in mente?
Posso volare in alto nel cielo. Vieni con me poppo!

Non serve essere una superstar
Puoi essere te stesso
Questo sentimento
È come una bibita gassata
Cadremo sette volte e ci rialzeremo, finché non capiremo
Non importa se sembriamo ridicoli!
Non importa cosa dicono gli altri
Se ti fa felice, vola alto
Divertiti, ridi insieme a me
Prendiamoci per mano e balliamo
Anche se oggi piangi, il domani arriverà
Perché il mondo non è mai giusto

Nasciamo fiori nel nostro cuore, quando li teniamo nascosti,
Facciamoli sbocciare in una miriade di colori.

Un giorno, tutti noi marciremo via,
La fragilità sembra essere un dono limitato,
Nessun passato verso la pace.
Anche se non è facile,
Continuerò a sperare, o Dio.

La gentilezza di una piccola mano aperta,
La felicità, la tristezza, l'ira, l'allegria,
Le emozioni, senza reprimirle, si svelano,
Sono il frutto del nostro cuore.

Non serve essere una superstar
Voglio essere me stessa
Questo sentimento
È come una bibita gassata
Cadremo sette volte e ci rialzeremo, finché non capiremo
Non importa se sembriamo ridicoli!
Non importa cosa dicono gli altri
Se ti fa felice, vola alto
Divertiti, ridi insieme a me
Prendiamoci per mano e balliamo
Anche se oggi piangi, il domani arriverà
Il mondo non è mai giusto
Ma se rispettiamo sia la luce che l'oscurità, la vita
Celebriamola
La pace è il cammino da percorrere.

Traducción al español

Todas estas tonterías me están volviendo loca
Sin darme cuenta, el tiempo pasa rápido
Estoy fuera de control
A quién le importa de quién es la culpa

Está bien, está bien, no digo eso
No quiero ser una niña buena
Quiero sentir que mi corazón late rápido

Peleamos y nos herimos mutuamente
El amor se hunde
Borremos la violencia
Aceptémonos mutuamente
Todo comienza con una sonrisa

No hace falta ser una superstar
Puedes ser tú mismo
Este sentimiento
Es como una bebida gaseosa
Caeremos siete veces y nos levantaremos hasta que entendamos
No importa si parecemos ridículos
No importa lo que digan los demás
Si te hace feliz, vuela alto
Diviértete, ríe conmigo
Tomémonos de la mano y bailemos
Incluso si lloras hoy, mañana llegará
Porque el mundo nunca es justo

Solo estamos inflando nuestro orgullo como locos
No olvidemos los corazones inocentes
Reiniciemos todo
Alejemos todo el dolor po!

Está bien, está bien, no lo digas
Un mundo que cambia paso a paso
Estará lleno de emociones brillantes

Te amo, gracias
Lo diré en voz alta
La vida es como un largo juego de construcción
Así que juega como quieras

Házlo sencillamente
¿Qué tienes en mente?
Puedo volar alto en el cielo. Ven conmigo, poppo!

No hace falta ser una superstar
Puedes ser tú mismo
Este sentimiento
Es como una bebida gaseosa
Caeremos siete veces y nos levantaremos hasta que entendamos
No importa si parecemos ridículos
No importa lo que digan los demás
Si te hace feliz, vuela alto
Diviértete, ríe conmigo
Tomémonos de la mano y bailemos
Incluso si lloras hoy, mañana llegará
Porque el mundo nunca es justo

Nacemos con flores en nuestro corazón, cuando las mantenemos ocultas,
Hagámoslas florecer en una miríada de colores.

Un día, todos nos pudriremos,
La fragilidad parece ser un regalo limitado,
Ningún pasado hacia la paz.
Aunque no sea fácil,
Seguiré esperando, oh Dios.

La bondad de una pequeña mano abierta,
La felicidad, la tristeza, la ira, la alegría,
Las emociones, sin reprimirlas, se revelan,
Son el fruto de nuestro corazón.

No hace falta ser una superstar
Quiero ser yo misma
Este sentimiento
Es como una bebida gaseosa
Caeremos siete veces y nos levantaremos hasta que entendamos
No importa si parecemos ridículos
No importa lo que digan los demás
Si te hace feliz, vuela alto
Diviértete, ríe conmigo
Tomémonos de la mano y bailemos
Incluso si lloras hoy, mañana llegará
El mundo nunca es justo
Pero si respetamos tanto la luz como la oscuridad, la vida
Celebrémosla
La paz es el camino a seguir.

Traduction en français

Toutes ces futilités me rendent folle
Sans que je m'en aperçoive, le temps passe vite
Je suis hors de contrôle
Peu importe de qui est la faute

C'est bien, c'est bien, je ne dis pas ça
Je ne veux pas être une gentille fille
Je veux sentir mon cœur battre rapidement

Nous nous disputons et nous nous blessions mutuellement
L'amour sombre
Effaçons la violence
Acceptons-nous mutuellement
Tout commence par un sourire

Inutile d'être une superstar
Tu peux être toi-même
Ce sentiment
C'est comme une boisson gazeuse
Nous tomberons sept fois et nous nous relèverons jusqu'à comprendre
Peu importe si nous semblons ridicules !
Peu importe ce que disent les autres
Si cela te rend heureux, envole-toi haut
Amuse-toi, ris avec moi
Tenons-nous la main et dansons
Même si tu pleures aujourd'hui, demain viendra
Car le monde n'est jamais juste

Nous gonflons simplement notre orgueil comme des fous
N'oublions pas nos cœurs innocents
Réinitialisons tout
Chassons toute la douleur po !

C'est bien, c'est bien, ne le dis pas
Un monde qui change pas à pas
Sera plein d'émotions scintillantes

Je t'aime, merci
Je le dirai à voix haute
La vie est comme un long jeu de construction
Alors joue comme tu veux

Fais-le simplement
Qu'as-tu en tête ?
Je peux voler haut dans le ciel. Viens avec moi, poppo !

Inutile d'être une superstar
Tu peux être toi-même
Ce sentiment
C'est comme une boisson gazeuse
Nous tomberons sept fois et nous nous relèverons jusqu'à comprendre
Peu importe si nous semblons ridicules !
Peu importe ce que disent les autres
Si cela te rend heureux, envole-toi haut
Amuse-toi, ris avec moi
Tenons-nous la main et dansons
Même si tu pleures aujourd'hui, demain viendra
Car le monde n'est jamais juste

Nous portons des fleurs dans nos cœurs, quand nous les gardons cachées,
Laissons-les fleurir dans une multitude de couleurs.

Un jour, nous pourrirons tous,
La fragilité semble être un don limité,
Pas de passé vers la paix.
Même si ce n'est pas facile,
Je continuerai d'espérer, ô Dieu.

La douceur d'une petite main ouverte,
La félicité, la tristesse, l'ire, l'allégresse,
Les émotions, sans les réprimer, se dévoilent,
Elles sont le fruit de notre cœur.

Inutile d'être une superstar
Je veux être moi-même
Ce sentiment
C'est comme une boisson gazeuse
Nous tomberons sept fois et nous nous relèverons jusqu'à comprendre
Peu importe si nous semblons ridicules !
Peu importe ce que disent les autres
Si cela te rend heureux, envole-toi haut
Amuse-toi, ris avec moi
Tenons-nous la main et dansons
Même si tu pleures aujourd'hui, demain viendra
Le monde n'est jamais juste
Mais si nous respectons à la fois la lumière et l'obscurité, la vie
Célébrons-la
La paix est le chemin à suivre.

Tradução em português

Todas essas tolices estão me deixando louca
Sem perceber, o tempo passa rápido
Estou fora de controle
Quem se importa com quem tem a culpa

Está bem, está bem, não digo assim
Não quero ser uma boa menina
Quero sentir meu coração bater rápido

Nós brigamos e nos machucamos um ao outro
O amor afunda
Apaguemos a violência
Aceitemo-nos uns aos outros
Tudo começa com um sorriso

Não é preciso ser uma superestrela
Pode ser você mesmo
Esse sentimento
É como uma bebida gaseificada
Caímos sete vezes e nos levantamos até entendermos
Não importa se parecemos ridículos
Não importa o que os outros dizem
Se isso te faz feliz, voe alto
Divirta-se, ria comigo
Vamos nos dar as mãos e dançar
Mesmo que você chore hoje, o amanhã chegará
Porque o mundo nunca é justo

Estamos apenas inflando nosso orgulho como loucos
Não esqueçamos os corações inocentes
Reiniciemos tudo
Expulsemos toda a dor po!

Está bem, está bem, não diga isso
Um mundo que muda passo a passo
Estará cheio de emoções cintilantes

Te amo, obrigado
Direi em voz alta
A vida é como um longo jogo de construção
Então, jogue como quiser

Faça isso simplesmente
O que você tem em mente?
Posso voar alto no céu. Venha comigo, poppo!

Não é preciso ser uma superestrela
Pode ser você mesmo
Esse sentimento
É como uma bebida gaseificada
Caímos sete vezes e nos levantamos até entendermos
Não importa se parecemos ridículos
Não importa o que os outros dizem
Se isso te faz feliz, voe alto
Divirta-se, ria comigo
Vamos nos dar as mãos e dançar
Mesmo que você chore hoje, o amanhã chegará
Porque o mundo nunca é justo

Nascemos com flores em nosso coração, quando as mantemos escondidas,
Façamos-nas florescer em uma miríade de cores.

Um dia, todos nós nos deterioraremos,
A fragilidade parece ser um dom limitado,
Nenhum passado em direção à paz.
Mesmo que não seja fácil,
Continuarei a esperar, oh Deus.

A gentileza de uma pequena mão aberta,
A felicidade, a tristeza, a ira, a alegria,
As emoções, sem reprimi-las, se revelam,
São o fruto do nosso coração.

Não é preciso ser uma superestrela
Quero ser eu mesma
Esse sentimento
É como uma bebida gaseificada
Caímos sete vezes e nos levantamos até entendermos
Não importa se parecemos ridículos
Não importa o que os outros dizem
Se isso te faz feliz, voe alto
Divirta-se, ria comigo
Vamos nos dar as mãos e dançar
Mesmo que você chore hoje, o amanhã chegará
O mundo nunca é justo
Mas se respeitarmos tanto a luz quanto a escuridão, a vida
Vamos celebrá-la
A paz é o caminho a seguir.

Cum affectus regnant, mens et ratio pereunt.

Post a Comment

middle post ad 111
middle post ad 222