Information:
| Artist: | Hoshimachi Suisei (星街すいせい) |
|---|---|
| Song title: | Kakero (かけろ) |
| Song title translations: |
ENG: Run IDN: Berlari ITA: Correre |
| Alternate song title: | Run |
| Release date: | 9 July 2021 |
| Lyricist: | mikitoP (みきとP) |
| Composer: | mikitoP (みきとP) |
Romaji / Romanized / Romanization / Transliteration
Honne mo tatemae mo
Kakehiki jouzu na otona wa dame da ne
Sonna kotoba shinyou dekinai
Benri de kaiteki de
Shinka shi tsuzukeru tekunorojii
Tsutaete hitohada no nukumori
Nee kono mama zutto
Furiyamanai ame no sekai de
Mou kanashikunai hito wa nareru ikimono dakara
Sou hakushi ni natta seishun no nan peeji me datta kke
Ima kimi ni aitai to namida komiageru
Fundari kettari
Chuui sanman jinsei no tenki da
Atarashii jidai wo norikonashite ikun da
Toumei de senmei de
Sakebigoe ageru mainoriteii
Kenage ni shippai shite wa manandeku
Mou kono mama zutto
Furiyamanai ame no sekai de
Ai suru shika nai sore shika nai kiyou janai kara
Sou hakushi ni natta seishun no nan peeji me datta kke
Wasuremono omoidasenai mama wasuresou
Kono mama ja...
Kaze no katachi mienai
Mienai yo, anata ga
Anata datte onnaji
Jitto nante shiterarenai
Ugokidasu yo kono mi kakete kobosanai yo
Naitatte shou ga nai sa
Nee kono mama zutto
Furiyamanai ame no sekai de
Mou kanashikunai hito wa nareru ikimono dakara
Sou hakushi ni natta seishun no nan peeji me datta kke
Ima kimi ni aitai to namida koraete
Sayonara da sayonara nan da tte mitometakunai kedo
Ameagari no kono sekai ga mabushii kara
Mou kaeranai furikaeranai omoide to tomo ni
Atarashii kaze ni aorare soshite mata kimi ni aitai to negai
Kakete yuku
Orignal / Kanji / 歌詞
本音も建前も
駆け引き上手な大人は 駄目だね.
そんな言葉 信用できない
便利で快適で
進化し続けるテクノロジー
伝えて 人肌のぬくもり
ねえこのままずっと
降り止まない 雨の世界だ
もう悲しくない 人は慣れる生き物だから
そう白紙になった 青春の何ページ目だったけ
今、君に会いたいと 涙こみあげる
踏んだり蹴ったり
注意散漫 人生の転機だ
新しい時代を乗りこなしていくんだ
透明で 不鮮明で
叫び声あげるマイノリティ
健気に 失敗しては学んでく
もうこのままずっと
降り止まない 雨の世界だ
愛するしかない それしかない 器用じゃないから
そう白紙になった 青春の何ページ目だったっけ
忘れ物 思い出せないまま 忘れそう
このままじゃ…
風の形 見えない
見えないよ あなたが
あなただって同じ
じっとなんてしてられない
動き出すよ この身かけて 零さないよ
泣いたってしょうがないさ
ねえこのままずっと
降り止まない 雨の世界だ
もう悲しくない 人は慣れる生き物だから
そう白紙になった 青春の何ページ目だったっけ
今、君に会いたいと涙 こらえて
さよならだ さよならなんだって認めたくないけど
雨上がりの この世界が眩しいから
もう帰らない 振り返らない 思い出と共に
新しい風に煽られ そしてまた君に会いたいと願い
駆けてゆく
English Translation
True feelings and façades
Adults so skilled in bargaining are hopeless
I cannot trust such words
Convenient, comfortable
Ever-evolving technology
Yet yearning for the warmth of human touch
Hey, if things go on like this forever
A world where the rain never stops
It no longer hurts because humans are creatures who adapt
Which page was it again, the one where our youth was erased
Now tears well up as I whisper I want to see you
Beaten down, kicked around
Distracted, life at a turning point
We will ride through this brand new era
Transparent, uncertain
The minority raises its trembling voice
Bravely failing and learning each time
If things stay this way forever
A world where the rain never stops
There is nothing left but to love, that is all we have because we are not made to be clever
Which page was it again, the one where our youth was erased
That forgotten thing lingers fading before I even recall it
If it stays like this...
The shape of the wind unseen
I cannot see it and neither can you
You are just like me
There is no way we can remain still
I will move forward staking my whole self on it, holding back the tears
Crying will not change a thing
Hey, if things go on like this forever
A world where the rain never stops
It no longer hurts because humans are creatures who adapt
Which page was it again, the one where our youth was erased
Now I hold back the tears as I whisper I want to see you
I do not want to accept it, that this is truly goodbye
But the world after the rain is dazzlingly bright
No turning back, no looking back, I will carry these memories with me
Swept by the new winds, I keep running wishing once more
To meet you again
Terjemahan Bahasa Indonesia
Suara hati maupun kepura-puraan
Orang dewasa yang lihai dalam permainan tawar-menawar tak ada gunanya
Kata-kata seperti itu tak bisa dipercaya
Serba praktis dan nyaman
Teknologi yang terus berevolusi
Namun tetap sampaikan hangatnya sentuhan manusia
Hei, kalau begini selamanya
Dunia hujan yang tak pernah reda
Tak lagi terasa sedih, karena manusia adalah makhluk yang terbiasa
Ya, halaman ke berapa dari masa muda yang kosong itu ya
Kini, rasa ingin bertemu denganmu membuat air mata mendesak keluar
Dipukul jatuh, ditendang lagi
Pikiran buyar, inilah titik balik kehidupan
Aku akan menunggangi zaman baru ini
Begitu transparan, begitu kabur
Suara minoritas yang berteriak lantang
Gagah berani, jatuh lalu belajar lagi
Jika begini terus selamanya
Dunia hujan yang tak pernah reda
Tak ada jalan lain selain mencintai, hanya itu, aku tak pandai cara lain
Ya, halaman ke berapa dari masa muda yang kosong itu ya
Barang yang terlupa, hampir tak teringat, sebentar lagi akan hilang begitu saja
Kalau begini terus...
Bentuk angin tak terlihat
Tak terlihat dirimu
Kau pun sama saja
Tak mungkin hanya diam membeku
Aku akan bergerak, mempertaruhkan tubuh ini, takkan meneteskan air mata
Tak ada gunanya menangis lagi
Hei, kalau begini selamanya
Dunia hujan yang tak pernah reda
Tak lagi terasa sedih, karena manusia adalah makhluk yang terbiasa
Ya, halaman ke berapa dari masa muda yang kosong itu ya
Kini, menahan tangis hanya demi bisa bertemu denganmu
Ini perpisahan, meski enggan kuakui bahwa ini memang perpisahan
Namun dunia setelah hujan ini begitu menyilaukan
Takkan kembali lagi, takkan menoleh lagi, bersama kenangan
Ditiup angin baru, lalu sekali lagi aku berharap bisa bertemu denganmu
Sambil terus berlari
Traduzione in italiano
Sincerità o maschera
Gli adulti abili nei giochi d'astuzia non valgono nulla
Parole simili non possono dare fiducia
Comodo e funzionale
La tecnologia che non smette mai di evolversi
Eppure trasmetti sempre il calore della pelle umana
Ehi, se fosse per sempre così
Un mondo di pioggia che non smette mai
Non fa più male, perché 'umano è un essere che si abitua
Sì, a quale pagina della giovinezza cancellata apparteneva
Ora, il desiderio di vederti fa salire le lacrime
Colpito, calpestato
Distratto, eppure è la svolta della vita
Io cavalcherò questa nuova era
Trasparente, indistinto
È il grido della minoranza che esplode
Coraggiosamente cade, e imparando si rialza
Se fosse per sempre così
Un mondo di pioggia che non smette mai
Non resta che amare, non c'è altro, non sono abile in altro
Sì, a quale pagina della giovinezza cancellata apparteneva
L'oggetto dimenticato che non riesco a ricordare sta svanendo
Se resta così...
La forma del vento non si vede
Non ti vedo
Anche tu sei lo stesso
Non puoi restare immobile
Mi muoverò, mettendo in gioco il mio corpo, senza versere le lacrime
Non serve a nulla piangere
Ehi, se fosse per sempre così
Un mondo di pioggia che non smette mai
Non fa più male, perché 'uomo è un essere che si abitua
Sì, a quale pagina della giovinezza cancellata apparteneva
Ora trattengo le lacrime solo per poter incontrarti
È un addio, anche se non voglio ammettere che sia davvero un addio
Ma questo mondo dopo la pioggia è troppo abbagliante
Non tornerò più, non mi volterò più, insieme ai ricordi
Spinto dal nuovo vento, ancora una volta desidero incontrarti
E corro via