[Lyrics & Translations] ClariS – ALIVE

Translated into English, Indonesian, Italian, and Spanish.
[Lyrics & Translations] ClariS – ALIVE
Information:

Artist: ClariS
Song title: ALIVE
Song title translations: ENG: Alive
IDN: Hidup
ITA: Vivo
ESP: Vivo
Release date: 10 July 2022
Lyricist: Ryosuke Shigenaga (重永亮介)
Composer: Ryosuke Shigenaga (重永亮介)
Tie-in #anime: Lycoris Recoil (リコリス・リコイル)

Romaji / Romanized / Romanization / Transliteration

Negatta yuukan na sentaku no
Mirai wo ima terashiteku

Rikoteki na kanjou butsuketeaccha (mada) mienai ne
Nigete kita bun no kyori wo umeru hora tabi ni deyou

Saihate nante mirarenakutemo
Inochi wo moyashite ima wo ikite iku dake dakara

Negatta sonzai no shoumei wo
Koe wo furuwase tsuzukete furikazashite kita kara
Koukai wa iranai te wo toriatte (kurai kako datte)
Uketomete susunde yuku
Shimesareta kotae erabu yori
Atarashii yume wo mezasu kara (zutto)
Mabushii michi wo aruite yukou

Risuku wo himeta michi ni datte (kitto) yume wa aru
Futari shika nai kanousei wo (hora) mitsukeyou

Saihate yori mo ima wo mitsumete
Donna ketsumatsu mo mada kaete ikeru hazu dakara

Chikatta sonzai no shoumei wo
Hitori de mite kita sora mo muda janai to shitta kara
Kantan janakute ii te wo toriatte (tooi mirai datte)
Uketomete susunde yuku
Shimesareta kotae erabu yori
Mabushii michi wo aruite yukou

Koukai nakute naita tsumetai kaze no yoru
Tada tsuyoku naritai to negatta

Sonzai no shoumei wo
Koe wo furuwase tsuzukete furikazashite kita kara
Koukai wa iranai te wo toriatte (kurai kako datte)
Uketomete susunde yuku
Shimesareta kotae erabu yori
Atarashii yume wo mezasu kara (zutto)
Mabushii michi wo aruite yukou

Orignal / Kanji / 歌詞

願った 勇敢な選択の
未来を今照らしてく

利己的な感情 ぶつけあっちゃ(まだ)見えないね
逃げて来た分の距離を埋める(ほら)旅に出よう

最果てなんて 見られなくても
命を燃やして今を生きていくだけだから

願った 存在の証明を
声を震わせ続けて 振りかざしてきたから
後悔は要らない 手を取り合って(暗い過去だって)
受け止めて進んでいく
示された答え選ぶより
新しい夢を目指すから(ずっと)
眩しい道を歩いていこう

リスクを秘めた道にだって(きっと)夢はある
二人しかない可能性を(ほら)見つけよう

最果てよりも 今を見つめて
どんな結末もまだ変えていけるはずだから

誓った 存在の証明を
一人で見てきた空も 無駄じゃないと知ったから
簡単じゃなくていい 手を取り合って(遠い未来だって)
受け止めて進んでいく
示された答え選ぶより
眩しい道を歩いていこう

不甲斐なくて泣いた 冷たい風の夜
ただ強くなりたいと願った

存在の証明を
声を震わせ続けて 振りかざしてきたから
後悔は要らない 手を取り合って(暗い過去だって)
受け止めて進んでいく
示された答え選ぶより
新しい夢を目指すから(ずっと)
眩しい道を歩いていこう

There are two translations.

English Translation

I wished for a brave choice
Lighting up the future, here and now

Throwing selfish feelings at each other, (yet) we still can't see
So let's set out to close (see) the distance we ran from

Even if we never reach the end
We just have to live this moment, burning bright

I wished to prove I exist
Kept raising my voice, even when it trembled
I don't need regret, let's take each other's hand (even the dark past)
And face forward together
Rather than choose the answers we've been handed
Let's chase a brand new dream (always)
And walk down a dazzling road

Even on a path full of risk (surely) there's a dream
Let's find that one and only possibility we share

Instead of the end, let's look at the now
Any ending can still be rewritten

I made a vow to prove I exist
Even the sky I saw alone, I've realized it wasn't meaningless
It doesn't have to be easy, let's take each other's hand (even a far-off future)
And keep moving forward
Rather than pick a given answer
Let's walk toward that dazzling path

I cried in frustration, on a night of cold winds
All I wanted was to be stronger

To prove I exist
I kept lifting my voice, even as it shook
I don't need regret, let's take each other's hand (even the dark past)
And face forward together
Rather than choose the answers we've been handed
Let's chase a brand new dream (always)
And walk down a dazzling road


Official English Translation

The courageous choice we hoped for
I shine a light on its future, now

Can't see things (yet) by hurling selfish emotions at each other
Let's go on a trip (see) to make up for the distance we've run away from

Even if I can't see the furthest ends
I just live the present by burning this life

The proof of my existence I longed for
I've been brandishing with a trembling voice, so
I don't need regrets, we'll take each other's hands (and even a dark past)
We'll accept and move forward
Rather than choosing an answer that's been indicated to us
We'll aim for a new dream (forever)
So let's walk this bright path

Even paths containing veiled risks (surely) have dreams
Let's search for possibilities available just for the two of us

Gaze upon the present rather than the furthest ends
We still have time to change whatever end awaits us

The proof of my existence I vowed upon
The sky I gazed upon alone – now that I know they weren't in vain
Doesn't have to be easy, we'll take each other's hand (and even a far-off future)
We'll accept and move forward
Rather than choosing an answer that's been indicated to us
Let's walk this bright path

That night of cold winds when I cried over my cowardliness
I just wanted to become stronger

The proof of my existence
I've been brandishing with a trembling voice, so
I don't need regrets We'll take each other's hands (and even a dark past)
We'll accept and move forward
Rather than choosing an answer that's indicated to us
We'll aim for a new dream (forever)
So let's walk this bright path

Terjemahan Bahasa Indonesia

Aku menginginkan pilihan yang berani
Yang menyinari masa depan mulai dari sekarang

Melemparkan perasaan egois satu sama lain, (namun) kita masih belum bisa melihat
Jadi ayo mulai perjalanan untuk menutup (lihat) jarak yang kita hindari

Meski kita tak pernah sampai di akhir
Kita cuma perlu hidup di saat ini, membara sepenuh hati

Aku ingin membuktikan kalau aku ada
Terus bersuara meski suara ini gemetar
Aku tak butuh penyesalan, mari genggam tangan ini (meski masa lalu kelam)
Dan terus melangkah ke depan
Daripada memilih jawaban yang sudah ditentukan
Lebih baik kejar mimpi baru (selamanya)
Dan berjalan di jalan yang penuh cahaya

Meski jalan ini penuh risiko (pasti) masih ada mimpi
Mari kita temukan kemungkinan yang hanya milik kita

Daripada menatap akhir, mari kita fokus pada hari ini
Akhir mana pun masih bisa diubah

Aku telah bersumpah untuk membuktikan keberadaanku
Langit yang kulihat sendirian pun, kini aku tahu tidak sia-sia
Tak harus mudah, mari genggam tangan ini (meski masa depan jauh)
Dan terus melangkah bersama
Daripada memilih jawaban yang diberikan
Mari berjalan di jalan yang bersinar itu

Aku pernah menangis karena lemah, di malam angin dingin
Yang kuinginkan hanya menjadi lebih kuat

Untuk membuktikan bahwa aku ada
Aku terus mengangkat suara, meski bergetar
Aku tak butuh penyesalan, mari genggam tangan ini (meski masa lalu kelam)
Dan terus melangkah bersama
Daripada memilih jawaban yang sudah ditentukan
Mari kejar mimpi baru (selamanya)
Dan berjalan di jalan yang penuh cahaya

Traduzione in italiano

Ho desiderato una scelta coraggiosa
Che illumini il futuro, proprio adesso

Ci siamo lanciati addosso emozioni egoiste, (ma) ancora non vediamo
Allora partiamo, colmiamo la distanza (vedi) da cui siamo fuggiti

Anche se non raggiungeremo mai la fine
Dobbiamo solo vivere questo momento, ardendo intensamente

Volevo dimostrare che esisto
Ho continuato ad alzare la voce, anche se tremava
Non ho bisogno di rimpianti, prendiamoci per mano (anche con il passato buio)
E andiamo avanti insieme
Invece di scegliere le risposte già scritte
Puntiamo a un sogno nuovo (per sempre)
E camminiamo lungo una strada abbagliante

Anche su una strada piena di rischi (sì, davvero) c'è un sogno
Troviamo quella possibilità che è solo nostra

Piuttosto che guardare alla fine, guardiamo all'oggi
Ogni finale può ancora cambiare

Ho giurato di dimostrare che esisto
Anche il cielo che ho visto da solo, ora so che non era inutile
Non deve essere facile, prendiamoci per mano (anche se il futuro è lontano)
E continuiamo a camminare
Invece di scegliere risposte preconfezionate
Andiamo verso quella strada luminosa

Ho pianto per la mia debolezza, in una notte di vento gelido
Tutto ciò che volevo era diventare più forte

Per dimostrare che esisto
Ho continuato ad alzare la voce, anche se tremava
Non ho bisogno di rimpianti, prendiamoci per mano (anche con il passato buio)
E andiamo avanti insieme
Invece di scegliere le risposte già scritte
Puntiamo a un sogno nuovo (per sempre)
E camminiamo lungo una strada abbagliante

Traducción al español

Deseé tomar una decisión valiente
Que ilumine el futuro, desde ahora

Lanzando emociones egoístas el uno al otro, (aún) no vemos claro
Así que salgamos de viaje para cerrar la distancia (ves) que dejamos atrás

Aunque no lleguemos al final
Solo hay que vivir este momento, ardiendo intensamente

Quise demostrar que existo
Seguí levantando la voz, aunque temblara
No necesito arrepentirme, tomemos nuestras manos (incluso con el pasado oscuro)
Y sigamos adelante juntos
En vez de elegir respuestas ya escritas
Apuntemos a un nuevo sueño (para siempre)
Y caminemos por un camino deslumbrante

Incluso en un camino lleno de riesgos (seguro que sí), hay un sueño
Vamos a encontrar esa única posibilidad que es solo nuestra

En lugar de mirar al final, miremos el hoy
Cualquier final aún puede cambiarse

Hice una promesa de demostrar que existo
Incluso el cielo que vi en soledad, ahora sé que no fue en vano
No tiene que ser fácil, tomemos nuestras manos (aunque el futuro esté lejos)
Y sigamos caminando
En vez de elegir respuestas dadas
Sigamos ese camino brillante

Lloré de impotencia, en una noche de viento helado
Solo quería hacerme más fuerte

Para demostrar que existo
Seguí levantando la voz, aunque temblara
No necesito arrepentirme, tomemos nuestras manos (incluso con el pasado oscuro)
Y sigamos adelante juntos
En vez de elegir respuestas ya escritas
Apuntemos a un nuevo sueño (para siempre)
Y caminemos por un camino deslumbrante



Cum affectus regnant, mens et ratio pereunt.

Post a Comment

middle post ad 111
middle post ad 222