[Lyrics & Translations] Laura day romance – heart

Translated into English and Indonesian.
[Lyrics & Translations] Laura day romance – heart
Information:

Artist: Laura day romance
Song title: heart
Song title translations: ENG: Heart
IDN: Hati
Release date: 26 March 2025
Lyricist: Jin Suzuki (鈴木迅)
Composer: Jin Suzuki (鈴木迅)
Tie-in #anime: Anne Shirley (アン・シャーリー)

Romaji / Romanized / Romanization / Transliteration

Daiji na mono wa kokoro no sukima ni shimatte oku kara
Itsu no ma ni ka sugisaru machi no hana no hitotsu mo misugosanai you ni
Asa no hikari ni odoroi te yoru no yami ni me wo korashitara
Akogareteta sekai wo mabuta no sotogawa ni mo chanto mitsukete ikeru

Yuuutsu ga tachikomeru
Yuudachi wa itsuka yamu yo

Sono me de sono mimi de
Kanjita mono ga subete da to
Kokoro ga nozonderu hou e to aruite yuku no
Kimi wa tayasuku

Ari no mama kotoba tsumui de
Fui ni furete wakariaeba
Kizutsukeau tagai no aosa wo
Moeru you na iro ni somete iku

Shiranai koto darake da to
Kore hodo ni shitte iru kara
Tashikame nagara machigae nagara
Namida mo egao mo kakaete ikeru

Mihoreteru mimi sumasu
Ima to mirai no subete ni
Demo wasurete shimai sou
Amari ni memagurushikute
Mune ga michiteru

Sono me de sono mimi de
Kanjita mono ga subete da to
Kokoro ga nozonderu hou e to aruite yuku no

Kimi wa kawarazu
Kawari tsudzuketeku

Orignal / Kanji / 歌詞

大事なものは心の隙間にしまっておくから
いつの間にか過ぎ去る街の花の一つも見過ごさないように
朝の光に驚いて夜の闇に目を凝らしたら
憧れてた世界を瞼の外側にもちゃんと見つけて行ける

憂鬱が立ち込める
夕立はいつか止むよ

その目でその耳で
感じたものが全てだと
心が望んでる方へと歩いていくの
君は容易く

ありのまま言葉紡いで
ふいに触れて分かりあえば
傷つけ合う互いの青さを
萌えるような色に染めていく

知らないことだらけだと
これほどに知っているから
確かめながら間違えながら
涙も笑顔も抱えて行ける

見惚れてる 耳澄ます
今と未来の全てに
でも忘れてしまいそう
あまりに目まぐるしくて
胸が満ちてる

その目でその耳で
感じたものが全てだと
心が望んでる方へと歩いていくの

君は変わらず
変わり続けてく

English Translation

The things that matter most are kept within the gaps of the heart
So that not even a single flower in this ever-changing city is overlooked
If the morning light takes you by surprise and you gaze into the darkness of the night
You'll find the world you've always longed for, even beyond closed eyelids

Gloom lingers in the air
But the passing rain will stop someday

With those eyes, with those ears
Everything you feel is all that matters
You walk toward the direction your heart desires
So effortlessly

Weave your words just as they are
If we touch, even by chance, and come to understand each other
Our youthful wounds, the pain we inflict
Will turn into colors that burn so beautifully

Because I know, more than anything,
That there's so much I don't yet know
While seeking the truth, while making mistakes
I can carry both tears and smiles along the way

Enchanted, I listen closely
To the present and all that lies ahead
But it all moves so fast
That I fear I might forget
Still, my heart is overflowing

With those eyes, with those ears
Everything you feel is all that matters
You walk toward the direction your heart desires

You are unchanging,
Yet always changing

Terjemahan Bahasa Indonesia

Hal-hal yang paling berharga kusimpan di celah-celah hati
Agar tak satu pun bunga di kota yang terus berlalu ini terlewatkan
Jika cahaya pagi mengejutkanmu dan kau menatap dalam gelapnya malam
Dunia yang kau impikan akan kau temukan, bahkan di luar kelopak matamu yang tertutup

Kesedihan menyelimuti
Tapi hujan sore ini pasti akan reda suatu hari nanti

Dengan mata itu, dengan telinga itu
Segala yang kau rasakan adalah segalanya
Kau melangkah ke arah yang diinginkan hatimu
Dengan begitu mudahnya

Rangkai kata-katamu apa adanya
Jika kita bersentuhan tanpa sengaja dan mulai saling memahami
Luka-luka masa muda yang kita beri satu sama lain
Akan berubah menjadi warna yang menyala indah

Karena aku tahu, lebih dari apa pun,
Bahwa masih banyak hal yang belum kuketahui
Sambil mencari kebenaran, sambil melakukan kesalahan
Aku bisa membawa serta air mata dan senyum bersamaan

Terpana, aku mendengarkan dengan saksama
Pada saat ini dan semua yang ada di masa depan
Tapi semuanya bergerak begitu cepat
Hingga aku takut akan melupakannya
Namun, hatiku tetap penuh

Dengan mata itu, dengan telinga itu
Semua yang kau rasakan adalah segalanya
Kau melangkah ke arah yang diinginkan hatimu

Kau tak berubah,
Namun terus berubah

Cum affectus regnant, mens et ratio pereunt.

Post a Comment

middle post ad 111
middle post ad 222