[Lyrics & Translation] SCANDAL – Anata e (あなたへ)

Translated into English, Indonesian, Italian, and Spanish.
[Lyrics & Translations] SCANDAL – Anata e (あなたへ)
Information:

Artist: SCANDAL
Song title: Anata e (あなたへ)
Song title translation: ENG: To You
IDN: Kepadamu
ITA: A te
ESP: A ti
Release date: 20 March 2024
Lyricist: Mami Sasazaki (笹崎まみ)
Composer: Naotaka Uchida (Rhythmic Toy World) (内田直孝(Rhythmic Toy World))
Arranger: Akira Kishi (Rhythmic Toy World) (岸明平(Rhythmic Toy World))

Romaji / Romanized / Romanization / Transliteration

Nanimono ka nante kyoumi nakatta
Kono saki tsuzui teru de arou michi wo
Oite ikarenai you ni korobanai you ni
Hashiru shika nakatta kara

Tomaru kyoufu kakushita namida bukiyouna kokoro zenbu
Dakishimete hanasanaide ite kureta anata no

Namae wo yobu sono koe ga kurayami ni hibiku sono koe ga
Watashi wo itsumademo itsumademo terashite kureru
Kieteshimaitaku naru yoru ni
Sekai ni torinokosareta you na yoru ni
Anata ga iru kara watashi wa koko de utatte iru

Tadoritsuku basho ga wakaranakutemo
Anata wa soba ni ite kureta

Wake mo naku kokoro ga kogoete shimai sou na hi wa
Watashi mo anata wo tsutsumu hikari de itai korekara mo

Nani hitotsu muda na koto wa nai to
Dono shunkan mo kakegaenai to
Anata wa nando demo nando demo oshiete kureta
Demo mayoi ya koukai ga zutto
Yomigaeru ano hibi wo omoidasu to
Watashi wa watashi wo yuruseru hi ga kuru kana

Seiippai waratte akiramenai de
Watashitachi yoku ikite kita to omou yo
Nani ga okitemo ima ga shiawase da to
Ieru you ni inoru kara anata e

Namae wo yobu sono koe de kurayami ni hibiku sono koe de
Watashi wo itsudatte itsudatte aishite kureta
Kantan ni okoranai you na
Kiseki wo okoshita nda issho ni
Hontou ni arigatou

Namae wo yobu sono koe ga kurayami ni hibiku sono koe ga
Watashi wo itsumademo itsumademo terashite kureru
Kieteshimaitaku naru yoru ni
Sekai ni torinokosareta you na yoru ni
Anata ga iru kara watashi wa koko de utatte iru

Orignal / Kanji / 歌詞

何者かなんて 興味なかった
この先 続いてるであろう道を
置いていかれないように 転ばないように
走るしかなかったから

止まる恐怖 隠した涙 不器用な心 全部
抱きしめて離さないでいてくれた あなたの

名前を呼ぶその声が 暗闇に響くその声が
私を いつまでもいつまでも 照らしてくれる
消えてしまいたくなる夜に
世界に取り残されたような夜に
あなたがいるから 私はここで歌っている

辿り着く場所がわからなくなっても
あなたは側にいてくれた

理由もなく 心が凍えてしまいそうな日は
私もあなたを包む光でいたい これからも

何一つ無駄なことはないと
どの瞬間もかけがえないと
あなたは 何度でも何度でも 教えてくれた
でも 迷いや後悔が ずっと
蘇るあの日々を思い返すと
私は私を 許せる日が来るかな

精一杯 笑って 諦めないで
私たち よく生きてきたと思うよ
何が起きても 今が幸せだと
言えるように祈るから あなたへ

名前を呼ぶその声で 暗闇に響くその声で
私を いつだっていつだって 愛してくれた
簡単に起こらないような
奇跡を起こしたんだ 一緒に
本当にありがとう

名前を呼ぶその声が 暗闇に響くその声が
私を いつまでも いつまでも 照らしてくれる
消えてしまいたくなる夜に
世界に取り残されたような夜に
あなたがいるから 私はここで歌っている

There are two translations.

English Translation

I was never interested in who I might be
Only in the road that surely stretches ahead
So I would not be left behind so I would not fall
All I could do was keep running

The fear of stopping the tears I hid my clumsy heart all of it
You held it tight and never let go yours

That voice that calls my name that, voice that echoes in the dark
It keeps on shining me forever and ever
On nights when I want to disappear
On nights when I feel left behind by the world
Because you are here I sing right here

Even when I lost sight of where I was headed
You stayed by my side

On days when my heart feels frozen for no reason
I want to be the light that wraps you too from now on

You told me that nothing is ever wasted
That every moment is irreplaceable
You taught me again and again
But when doubts and regrets keep
Bringing those days back to life
Will the day come when I can forgive myself

Smile with all your strength and do not give up
I think we have lived well until now
No matter what happens I pray
That we can say this moment is happiness to you

With that voice that calls my name, with that voice that echoes in the dark
You loved me always and always
We made something that does not easily happen
We made a miracle together
Thank you truly

That voice that calls my name, that voice that echoes in the dark
It keeps on shining me forever and forever
On nights when I want to disappear
On nights when I feel left behind by the world
Because you are here I sing right here


Official English Translation

I didn't care who you were
Because all I did was run
so that I wasn't left behind,
so I didn't fall down
on that path that stretched out in front of me
Everything, the fear of stopping, the tears I hid, my clumsy heart
you embraced it all and wouldn't let me go

That voice that calls my name, that voice that echoes through the darknes
It always, always shines down on me
On the nights when I just want to disappear
On the nights I feel left behind by the world
Here I sing like this because you're there

Even if I no longer knew where I'm supposed to go
You were always there by my side

On the days when I feel my heart freeze over for no reason
I wish that I could be the light that surrounds you from now until forever
Nothing is a waste

No moment can be replaced
You taught me that over and over again
But when I look back on those days
when I felt nothing but hesitation and regret
I wonder if a day will come when I can forgive myself
Smile as wide as you can and never give up

I feel like we lived a good life
I pray that I'll be able to say
no matter what happens I'm happy now, to you
With that voice that calls my name, that voice that echoes through the darkness
You always, always loved me so
We made them come true together
the most difficult of miracles
I mean it when I say thank you

That voice that calls my name, that voice that echoes through the darkness
It always, always shines down on me

On the nights when I just want to disappear
On the nights I feel left behind by the world
Here I sing like this because you're there

Terjemahan Bahasa Indonesia

Aku tak pernah tertarik menjadi siapa pun
Hanya pada jalan yang pasti terbentang di depan
Agar tak tertinggal agar tak terjatuh
Aku hanya bisa terus berlari

Ketakutan untuk berhenti air mata yang kusembunyikan hati yang kikuk semuanya
Kau peluk erat dan tak pernah melepaskannya milikmu

Suara yang memanggil namaku itu, suara yang bergema di kegelapan itu
Ia terus menerangiku selamanya, selamanya
Di malam saat aku ingin menghilang
Di malam saat aku merasa tertinggal oleh dunia
Karena ada dirimu aku bernyanyi di sini

Bahkan saat aku tak lagi tahu ke mana harus tiba
Kau tetap berada di sisiku

Di hari ketika tanpa alasan hatiku terasa membeku
Aku juga ingin menjadi cahaya yang menyelimutimu mulai sekarang

Kau bilang tak satu pun hal yang sia-sia
Bahwa setiap momen tak tergantikan
Kau mengajarkanku berulang kali
Namun saat keraguan dan penyesalan terus
Menghidupkan kembali hari-hari itu
Akankah datang hari ketika aku bisa memaafkan diriku

Tersenyumlah sekuat tenaga dan jangan menyerah
Menurutku kita telah hidup dengan baik
Apa pun yang terjadi aku berdoa
Agar kita bisa berkata saat ini adalah kebahagiaan untukmu

Dengan suara yang memanggil namaku itu, dengan suara yang bergema di kegelapan itu
Kau mencintaiku selalu selalu
Kita mewujudkan sesuatu yang tak mudah terjadi
Kita menciptakan sebuah keajaiban bersama
Terima kasih sungguh

Suara yang memanggil namaku itu, suara yang bergema di kegelapan itu
Ia terus menerangiku selamanya, selamanya
Di malam-malam saat aku ingin menghilang
Di malam-malam saat aku merasa tertinggal oleh dunia
Karena ada dirimu aku bernyanyi di sini

Traduzione in italiano

Non mi interessava essere qualcuno
Solo la strada che certamente continua davanti
Per non restare indietro per non cadere
Non avevo altra scelta che correre

La paura di fermarmi le lacrime nascoste il cuore goffo tutto
Tu lo hai stretto e non lo hai lasciato andare il tuo

Quella voce che chiama il mio nome, quella voce che risuona nell'oscurità
Mi illumina per sempre per sempre
Nelle notti in cui vorrei sparire
Nelle notti in cui mi sento lasciata dal mondo
Perché ci sei tu io canto qui

Anche quando non sapevo più dove arrivare
Tu sei rimasta accanto a me

Nei giorni in cui senza motivo il cuore sembra gelare
Voglio essere anch io la luce che ti avvolge da ora in poi

Mi hai detto che nulla è inutile
Che ogni istante è insostituibile
Me lo hai insegnato ancora e ancora
Ma quando dubbi e rimpianti continuano
A riportare in vita quei giorni
Arriverà il giorno in cui saprò perdonarmi

Sorridi con tutta la forza e non arrenderti
Penso che abbiamo vissuto bene
Qualunque cosa accada io prego
Di poter dire che questo momento è felicità a te

Con quella voce che chiama il mio nome, con quella voce che risuona nell'oscurità
Mi hai amato sempre sempre
Abbiamo fatto accadere qualcosa che non succede facilmente
Abbiamo creato un miracolo insieme
Grazie davvero

Quella voce che chiama il mio nome, quella voce che risuona nell'oscurità
Mi illumina per sempre per sempre
Nelle notti in cui vorrei sparire
Nelle notti in cui mi sento lasciata dal mondo
Perché ci sei tu io canto qui

Traducción al español

Nunca me importó ser alguien
Solo el camino que seguramente continúa delante
Para no quedarme atrás para no caer
No tuve más opción que correr

El miedo a detenerme las lágrimas ocultas el corazón torpe todo
Tú lo abrazaste y no lo soltaste lo tuyo

Esa voz que llama mi nombre, esa voz que resuena en la oscuridad
Me ilumina para siempre para siempre
En las noches en que quiero desaparecer
En las noches en que me siento dejada atrás por el mundo
Porque estás tú yo canto aquí

Incluso cuando dejé de saber a dónde llegar
Tú te quedaste a mi lado

En los días en que sin razón el corazón parece congelarse
Quiero ser también la luz que te envuelve desde ahora

Me dijiste que nada es en vano
Que cada instante es irreemplazable
Me lo enseñaste una y otra vez
Pero cuando las dudas y los remordimientos
Hacen volver aquellos días
Llegará el día en que pueda perdonarme

Sonríe con todas tus fuerzas y no te rindas
Creo que hemos vivido bien
Pase lo que pase rezo
Para poder decir que este momento es felicidad para ti

Con esa voz que llama mi nombre con, esa voz que resuena en la oscuridad
Me amaste siempre siempre
Hicimos realidad algo que no ocurre fácilmente
Provocamos un milagro juntos
Gracias de verdad

Esa voz que llama mi nombre, esa voz que resuena en la oscuridad
Me ilumina para siempre para siempre
En las noches en que quiero desaparecer
En las noches en que me siento dejada atrás por el mundo
Porque estás tú yo canto aquí

Cum affectus regnant, mens et ratio pereunt.

Post a Comment

middle post ad 111
middle post ad 222