Information:
| Artist: | BAND-MAID |
|---|---|
| Song title: | DICE |
| Song title translations: |
ENG: Dice IDN: Dadu ITA: Dado ESP: Dado |
| Release date: | 14 February 2018 |
| Lyricist: | Miku Kobato (小鳩ミク) |
| Composer: | BAND-MAID |
| Arranger: | BAND-MAID |
Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri
You should be knowing
That situation you got
Ato modori nado mou dekinai yo
Shakai mo kachi mo jikan mo
You cried out in a loud voice
Matte nante kurenai yo
Mujou de mukanjou kanashii genjitsu sa
Why don't you give it a shot
Yoku miru hanashi sa everybody
Chiisai atama de kangaetenda tte
Rikai no icchi ga dou are
Kotae wa issho sa ready?
Ii yo
Let's come back here
Welcome to my home!
Ame to muchi dochira ga do you like??
Kimattara rise up!!
Kokora de bye bye??
Call me call me call me call me
Yakusoku dekinai kedo
Kitto nai yori wa enjoy time
Nandemo! tte ikanai kedo
Dekiru kagiri try my best!!
May I take your order?
My mind cannot erase the heartache
Dare datte sou nani ka wo seoi
Nayami kuyami ikiteku
I've got a feeling
Muimina jikan wa nobody
Yume demo nanika ni tsunagattenda tte
Machigai sagashi ga dou toka
Dou demo ii kara ready?
Seize the moment!
Let's come back here
Welcome to my home!
Amasa mo nigasa mo each one's own
Asobitai childish
Jaa mou bye bye??
Call me call me call me call me
Tsuyoku iyou to warawanai de
Namida mo mata niji ni naru
Arifureta kyou mo kitto
Koe wo kiite yo it will change
May I take your order?
I've got a feeling
Yoku miru koukei the crowd
Sorezore ga suki ni
Yatterya iijan tte
Choushi ni notte mo ii kedo
Nami ni okureru na ready?
One moment of pain
Ten moment of delight
Riyuu sagasu yo kao wo agete
Saa hajimeyou
Zenshin mo koutai mo kangae shidai
Winning or losing
Sai wa nagerareta
Fukanzen na genjou mo kechirase
Just for me
Seize the moment!
Let's come back here
Welcome to my home!
Ame to muchi dochira ga do you like??
Kimattara rise up!!
Kokora de bye bye??
Call me call me call me call me
Yakusoku dekinai kedo
Kitto nai yori wa enjoy time
Nandemo! tte ikanai kedo
Dekiru kagiri try my best!!
May I take your order?
Orignal / Kanji / 歌詞
You should be knowing
that situation you got
後戻りなどもうできないよ
社会も 価値も 時間も
You cried out in a loud voice
待ってなんてくれないよ
無情で 無感情 悲しい 現実さ
Why don't you give it a shot.
よく見る話さ Everybody
小さい頭で考えてんだって
利害の一致がどうあれ
答えは一緒さ Ready?
いいよ
Let's come back here
Welcome to my home!
飴と鞭 どちらが Do you like??
決まったら Rise up!!
ここらで Bye Bye??
Call me Call me Call me Call me
約束できないけど
きっと無いよりは Enjoy time
なんでも!っていかないけど
出来るかぎり Try my best!!
May I take your order?
My mind cannot erase the heartache
誰だってそう なにかを背負い
悩み 悔やみ 生きてく
I've got a feeling
無意味な時間は Nobody
夢でも何かに繋がってんだって
間違い探しがどうとか
どうでもいいから Ready?
Seize the moment!
Let's come back here
Welcome to my home!
甘さも苦さも Each one's own
遊びたい Childish
じゃあもう Bye Bye??
Call me Call me Call me Call me
強くいようと笑わないで
涙もまた虹になる
ありふれた今日もきっと
声を聞いてよ It will change
May I take your order?
I've got a feeling
よく見る光景 The crowd
それぞれが好きに
やってりゃいいじゃんって
調子に乗ってもいいけど
波に遅れるな Ready?
One moment of pain
Ten moment of delight
理由探すよ 顔をあげて
さぁ始めよう
前進も後退も考え次第
Winning or losing
賽は投げられた
不完全な現状も蹴散らせ
Just for me
Seize the moment!
Let's come back here
Welcome to my home!
飴と鞭 どちらが Do you like??
決まったら Rise up!!
ここらで Bye Bye??
Call me Call me Call me Call me
約束できないけど
きっと無いよりは Enjoy time
なんでも!っていかないけど
出来るかぎり Try my best!!
May I take your order?
There are two translations.
English Translation
You should be knowing
That situation you got
There's no turning back now
Society, value, and time
You cried out in a loud voice
But nothing's waiting for you
Heartless, emotionless, it's a sad reality
Why don't you give it a shot.
It's a common story, everybody
Thinking with their small minds
No matter how interests align
The answer is the same, ready?
Alright
Let's come back here
Welcome to my home!
Candy or whip? Which one do you like??
Once decided, rise up!!
Is it time to say bye-bye here??
Call me, call me, call me, call me
Can't promise anything
But it's better than nothing, enjoy the time
Everything! I can't do that
But I'll try my best!!
May I take your order?
My mind can't erase the heartache
Everyone's the same, carrying something
Worrying, regretting, living on
I've got a feeling
No time is meaningless, nobody
Even in dreams, everything connects to something
Who cares about finding mistakes?
It doesn't matter, so ready?
Seize the moment!
Let's come back here
Welcome to my home!
Both sweetness and bitterness are each one's own
If you want to play, childish
Then it's time to say bye-bye??
Call me, call me, call me, call me
Don't laugh if I'm trying to be strong
Even tears will turn into rainbows
Even on an ordinary day, surely
If you just listen, it will change
May I take your order?
I've got a feeling
A familiar sight, the crowd
Everyone doing what they like,
Isn't that just fine?
It's fine to get carried away
But don't fall behind the wave, ready?
One moment of pain
Ten moments of delight
Find the reason, lift your head up
Let's get started
Forward or backward, it's up to you
Winning or losing
The dice are cast
Kick away the imperfect present
Just for me
Seize the moment!
Let's come back here
Welcome to my home!
Candy or whip? Which one do you like??
Once decided, rise up!!
Is it time to say bye-bye here??
Call me, call me, call me, call me
Can't promise anything
But it's better than nothing, enjoy the time
Everything! I can't do that
But I'll try my best!!
May I take your order?
Official English Translation
You should be knowing
That situation you got.
No, there’s no turning back any more.
Society, values, time—
You cried out in a loud voice,
‘They all just won’t wait for me...’
Uncaring indifference, that’s the sad reality.
Why don't you give it a shot.
You know how it goes. Everybody
Thinking with their tiny little minds.
In their interest or not, whatever,
The answer’s just the same. Ready?
Sure,
Let's come back here.
Welcome to my home!
Candy or the whip, which do you like??
When you’ve chosen, rise up!!
Is this where we say bye-bye??
Call me Call me Call me Call me
Can’t make promises,
But this way for sure more Enjoy time.
It can’t work out for everything!
But just strive to try my best!
May I take your order?
My mind cannot erase the heartache.
We all carry some kind of burden;
Living with worries and regrets.
I've got a feeling
Nobody’s time is meaningless,
They say even dreams lead somewhere.
Looking for faults, whatever–
Who cares! Are you ready?
Seize the moment!
Let's come back here,
Welcome to my home!
The sweet and the bitter—Each one’s own.
You want to play? Childish!
So, already it’s bye-bye??
Call me Call me Call me Call me
Trying to stand tall—don’t make it a joke.
Tears will also make a rainbow;
For sure this dreary day will too.
Listen to your heart—it will change.
May I take your order?
I've got a feeling
It’s a common sight. In the crowd
I say we all do our own thing;
Indulge yourself,
it’s okay.
Just don’t miss the next wave. Ready?
One moment of pain,
Ten moments of delight.
Look for a reason, lift up your head.
Right, let’s make a start.
A step forward or back? It’s just a state of mind—
Winning or losing.
The dice are cast.
Your ragged reality, kick it away,
Just for me.
Seize the moment!
Let's come back here,
Welcome to my home!
Candy or whip, which do you like??
When you’ve chosen, rise up!!
Is this where we say bye-bye??
Call me Call me Call me Call me
Can’t make promises,
But this way for sure more Enjoy time.
It can’t work out for everything.
But just strive to try my best!!
May I take your order?
Terjemahan Bahasa Indonesia
Kau harus tahu
Situasi yang kau hadapi
Tak ada jalan kembali
Masyarakat, nilai, waktu
Kau menjerit
Ia tak akan menunggumu
Tanpa emosi, tanpa perasaan, ini kenyataan yang menyedihkan
Kenapa tidak mencobanya?
Ini cerita yang sering dilihat, semua orang tahu itu
Mereka berpikir dengan otak udang mereka
Apakah kepentingan selaras atau tidak
Jawabannya tetap sama, siap?
Baiklah
Mari kembali ke sini
Selamat datang di rumahku!
Permen atau cambuk, mana yang kau suka?
Jika sudah diputuskan, bangkitlah!
Di sini kita berpisah?
Panggil aku, panggil aku, panggil aku, panggil aku
Aku tak bisa berjanji apa-apa
Tapi pasti lebih baik daripada tidak ada waktu untuk bersenang-senang
Tidak semuanya mungkin, tapi
Aku akan berusaha sebaik mungkin!!
Boleh aku ambil pesananmu?
Pikiranku tak bisa menghapus rasa sakit ini
Semua orang memikul beban
Dengan penyesalan dan kebingungan, kita melanjutkan hidup
Aku punya firasat
Tak ada waktu yang sia-sia bagi siapa pun
Bahkan dalam mimpi, semuanya terhubung dengan sesuatu
Tak peduli siapa yang salah
Aku tidak peduli, kau siap?
Raih momen ini!
Mari kembali ke sini
Selamat datang di rumahku!
Manis atau pahit, setiap orang pasti memilikinya
Mau bermain, kekanak-kanakan?
Jadi kita berpisah sekarang?
Panggil aku, panggil aku, panggil aku, panggil aku
Jangan tertawa kalau aku mencoba menjadi kuat
Air mata pun akan menjadi pelangi
Bahkan hari biasa ini pasti akan berubah
Dengarkan suaraku, itu akan berubah
Boleh aku ambil pesananmu?
Aku punya firasat
Kau sering melihat itu, ya keramaian
Setiap orang melakukan apa yang ia suka
Tidak masalah jika kau melakukannya, kan?
Tidak masalah jika kau terbawa suasana, tapi...
Jangan ketinggalan, kau siap?
Satu momen rasa sakit
Sepuluh momen kegembiraan
Carilah alasan, angkat kepalamu
Mari kita mulai
Maju atau mundur, itu tergantung pada caramu berpikir
Menang atau kalah
Dadu sudah dilempar
Hancurkan keadaan yang belum sempurna ini
Hanya untukku
Raih momen ini!
Mari kembali ke sini
Selamat datang di rumahku!
Permen atau cambuk, mana yang kau suka?
Jika sudah diputuskan, bangkitlah!
Di sini kita berpisah?
Panggil aku, panggil aku, panggil aku, panggil aku
Aku tak bisa berjanji apa-apa
Tapi pasti lebih baik daripada tidak ada waktu untuk bersenang-senang
Tidak semuanya mungkin, tapi
Aku akan berusaha sebaik mungkin!!
Boleh aku ambil pesananmu?
Traduzione in italiano
Devi saperlo
La situazione in cui ti trovi
Non puoi più tornare indietro
La società, il valore, il tempo
Hai urlato
Non ti aspetterà
Senza emozioni, senza sentimenti, è una triste realtà
Perché non provi a fare un tentativo?
È una storia comune, tutti lo sanno
Pensano con la loro testa di legno
Che gli interessi coincidano o meno
La risposta è la stessa, pronti?
Va bene
Torniamo qui
Benvenuto a casa mia!
Caramella o frusta, quale preferisci?
Una volta deciso, rialzati!
Qui ci salutiamo?
Chiamami, chiamami, chiamami, chiamami
Non posso promettere nulla
Ma è sicuramente meglio che non avere tempo per divertirsi
Non è tutto possibile, ma
Farò del mio meglio!!
Posso prendere il tuo ordine?
La mia mente non può cancellare il dolore
Tutti portano qualcosa sulle spalle
Con rimpianti e riflessioni, continuiamo a vivere
Ho un presentimento
Nessuno ha tempo inutile
Anche nei sogni, tutto si collega a qualcos'altro
Non importa chi sbaglia
Non mi interessa, sei pronto?
Cogli l'attimo!
Torniamo qui
Benvenuto a casa mia!
Dolcezza o amarezza, ognuno ha la propria
Vuoi giocare, infantile?
Allora è ora di dire addio?
Chiamami, chiamami, chiamami, chiamami
Non ridere se cerco di essere forte
Anche le lacrime diventano arcobaleni
Anche questo giorno ordinario cambierà
Ascolta la mia voce, cambierà
Posso prendere il tuo ordine?
Ho un presentimento
Lo vedi spesso, la folla
Ognuno fa ciò che gli piace
Va bene se lo fai, no?
Va bene se ti lasci prendere la mano, ma..
Non restare indietro, sei pronto?
Un momento di dolore
Dieci momenti d'allegria
Cerca una ragione, alza lo sguardo
È il momento di iniziare
Avanzare o indietreggiare, dipende da come lo pensi
Vincere o perdere
Il dado è stato lanciato
Schiaccia questo stato incompleto
Solo per me
Cogli l'attimo!
Torniamo qui
Benvenuto a casa mia!
Caramella o frusta, quale preferisci?
Una volta deciso, rialzati!
Qui ci salutiamo?
Chiamami, chiamami, chiamami, chiamami
Non posso promettere nulla
Ma è sicuramente meglio che non avere tempo per divertirsi
Non è tutto possibile, ma
Farò del mio meglio!!
Posso prendere il tuo ordine?
Traducción al español
Tienes que saberlo
La situación en la que estás
Ya no puedes volver atrás
La sociedad, el valor, el tiempo
Chillaste
No te va a esperar
Sin emociones, sin sentimientos, es una triste realidad
¿Por qué no intentas hacer una prueba?
Es una historia común, todos lo saben
Piensan con su cabecita
Da igual si los intereses coinciden o no
La respuesta es la misma, ¿estás listo?
Está bien
Volvamos aquí
¡Bienvenido a mi casa!
¿Caramelo o látigo, qué prefieres?
Una vez elegido, ¡levántate!
¿Nos despedimos aquí?
Llámame, llámame, llámame, llámame
No puedo prometer nada
Pero seguro que es mejor que no tener tiempo para divertirse
No todo es posible, pero
¡Haré lo mejor que pueda!
¿Puedo tomar tu pedido?
Mi mente no puede borrar el dolor
Todos cargan algo sobre los hombros
Con arrepentimientos y reflexiones, seguimos viviendo
Tengo un presentimiento
Nadie tiene tiempo de sobra
Incluso en los sueños, todo se conecta con algo más
No importa quién se equivoque
No me importa, ¿estás listo?
¡Aprovecha el momento!
Volvamos aquí
¡Bienvenido a mi casa!
Dulzura o amargura, cada uno tiene la suya
¿Quieres jugar, infantil?
¿Entonces es hora de decir adiós?
Llámame, llámame, llámame, llámame
No te rías si intento ser fuerte
Hasta las lágrimas se vuelven arcoíris
Incluso este día cualquiera cambiará
Escucha mi voz, cambiará
¿Puedo tomar tu pedido?
Tengo un presentimiento
Lo ves a menudo, la multitud
Cada uno hace lo que le gusta
Está bien si lo haces, ¿no?
Está bien si te dejas llevar, pero...
No te quedes atrás, ¿estás listo?
Un momento de dolor
Diez momentos de alegría
Busca una razón, levanta la vista
Es el momento de empezar
Avanzar o retroceder, depende de cómo lo pienses
Ganar o perder
El dado está echado
Rompe este estado incompleto
Solo por mí
¡Aprovecha el momento!
Volvamos aquí
¡Bienvenido a mi casa!
¿Caramelo o látigo, qué prefieres?
Una vez elegido, ¡levántate!
¿Nos despedimos aquí?
Llámame, llámame, llámame, llámame
No puedo prometer nada
Pero seguro que es mejor que no tener tiempo para divertirse
No todo es posible, pero
¡Haré lo mejor que pueda!
¿Puedo tomar tu pedido?