[Lyrics & Translations] ReoNa – Seimei Kanso (生命換装)

Translated into English, Indonesian, Italian, Spanish, French, and Portuguese.
[Lyrics & Translations] ReoNa – Seimei Kanso (生命換装)
Information:

Artist: ReoNa
Song title: Seimei Kanso (生命換装)
Song title translations: ENG: Life Transfiguration
IDN: Transfigurasi Kehidupan
ITA: Trasfigurazione della vita
ESP: Transfiguración de la vida
FRA: Transfiguration de la vie
PRT: Transfiguração da vida
Alternate song title: isijudulalternatif
Release date: 6 September 2025
Lyricist: Tota Kasamura (傘村トータ)
Composer: Tota Kasamura (傘村トータ)
Arranger: Sachiko Miyano (SHANGRI-LA INC.) (宮野幸子(SHANGRI-LA INC.))
Tie-in #anime: RISE FROM EMBER / Arknights: Enshin Shomei(アニメ「アークナイツ 焔燼曙明」)

Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri

Anata no namae wo kuchizusamu
Anata no kuchiguse omoidasu
Anata wa koko ni wa inai no ni
Anata no egao wo ukabeteru

Moyashiatte hiyashiatte
Karashiatte sakaseatte
Ubaiatte todokeatte
Wakachiatta

Inochi wa kaerimasu ka
Sora e to kaerimasu ka
Inochi wa kaerimasu ka
Sora e to kaerimasu ka

Watashi no mamoritai mono to
Anata no mamoritai mono wa
Motomoto hitotsu no
Hikari datta no ni

Watashi no tabiji wo hanashimashou
Watashi no koukai hanashimashou
Anata wa koko ni wa inai kedo
Kitto waratte kureru deshou

Inochi wa kaerimasu ka
Sora e to kaerimasu ka
Inochi wa kaerimasu ka
Sora e to sora e to aa

Inochi wa kaerimasu ka
Sora e to kaerimasu ka
Inochi wa kaerimasu ka
Sora e to kaerimasu ka

Watashi no mamoritai mono to
Anata no mamoritai mono wa
Motomoto hitotsu no
Hikari datta no ni

Orignal / Kanji / 歌詞

あなたの名前を口ずさむ
あなたの口癖思い出す
あなたは此処にはいないのに
あなたの笑顔を浮かべてる

燃やしあって冷やしあって
枯らしあって咲かせあって
奪い合って届けあって
分かち合った

生命は通りますか
空へと還りますか
生命は選りますか
空へと還りますか

私の守りたいものと
あなたの守りたいものは
もともとひとつの
光だったのに

私の旅路を話しましょう
私の後悔話しましょう
あなたは此処にはいないけど
きっと笑ってくれるでしょう

生命は選りますか
空へと還りますか
生命は選りますか
空へと空へと嗚呼

生命は選りますか
空へと還りますか
生命は選りますか
空へと還りますか

私の守りたいものと
あなたの守りたいものは
もともとひとつの
光だったのに

English Translation

I hum your name
I recall your favorite words
Though you are not here
I summon your smile

Burning together, cooling together
Withering together, blossoming together
Taking from each other, giving to each other
Sharing all

Does life choose its path
And return to the sky?
Does life choose its path
And return to the sky?

What I wish to protect
And what you wish to protect
Were once only
A single light

Let me tell of my journey
Let me tell of my regrets
Though you are not here
Surely you would smile for me

Does life choose its path
And return to the sky?
Does life choose its path?
To the sky, to the sky, ah

Does life choose its path
And return to the sky?
Does life choose its path
And return to the sky?

What I wish to protect
And what you wish to protect
Were once only
A single light

Terjemahan Bahasa Indonesia

Aku menggumamkan namamu
Aku ingat frasa yang biasa kau ucapkan
Meski kau tak ada di sini
Kuhadirkan senyummu

Terbakar bersama, mendinginkan bersama
Layu bersama, mekar bersama
Merenggut bersama, memberi bersama
Berbagi semuanya

Apakah kehidupan ini akan memilih jalannya
Dan kembali ke langit?
Apakah kehidupan ini akan memilih jalannya
Dan kembali ke langit?

Yang ingin kujaga
Dan yang ingin kau jaga
Dari awal hanyalah
Sebercah cahaya

Biar kuceritakan perjalananku
Biar kuceritakan penyesalanku
Meski kau tak ada di sini
Pasti kau akan tersenyum

Apakah kehidupan ini akan memilih jalannya
Dan kembali ke langit?
Apakah kehidupan ini akan memilih jalannya
Ke langit, ke langit, ah

Apakah kehidupan ini akan memilih jalannya
Dan kembali ke langit?
Apakah kehidupan ini akan memilih jalannya
Dan kembali ke langit?

Yang ingin kujaga
Dan yang ingin kau jaga
Dari awal hanyalah
Sebercah cahaya

Traduzione in italiano

Mormoro il tuo nome
Ricordo le tue frasi abituali
Anche se non sei qui
Rivedo il tuo sorriso

Bruciando insieme, raffreddando insieme
Appassendo insieme, fiorendo insieme
Strappando insieme, donando insieme
Condividendo tutto

La vita sceglie davvero la sua via
E ritorna al cielo?
La vita sceglie davvero la sua via
E ritorna al cielo?

Ciò che io voglio proteggere
E ciò che tu vuoi proteggere
Un tempo era soltanto
Una sola luce

Lascia che racconti il mio viaggio
Lascia che racconti i miei rimpianti
Anche se non sei qui
Certo sorriderai per me

La vita sceglie davvero la sua via
E ritorna al cielo?
La vita sceglie davvero la sua via?
Al cielo, al cielo, ah

La vita sceglie davvero la sua via
E ritorna al cielo?
La vita sceglie davvero la sua via
E ritorna al cielo?

Ciò che io voglio proteggere
E ciò che tu vuoi proteggere
Un tempo era soltanto
Una sola luce

Traducción al español

Murmuro tu nombre
Recuerdo tus frases habituales
Aunque no estás aquí
Reveo tu sonrisa

Quemando juntos, enfriando juntos
Marchitándonos juntos, floreciendo juntos
Arrebatando juntos, entregando juntos
Compartiendo todo

¿La vida elige de verdad su camino
Y regresa al cielo?
¿La vida elige de verdad su camino
Y regresa al cielo?

Lo que yo quiero proteger
Y lo que tú quieres proteger
Alguna vez fue solamente
Una sola luz

Déjame contar mi viaje
Déjame contar mis arrepentimientos
Aunque no estás aquí
Seguro sonreirás

¿La vida elige de verdad su camino
Y regresa al cielo?
¿La vida elige de verdad su camino?
Al cielo, al cielo, ah

¿La vida elige de verdad su camino
Y regresa al cielo?
¿La vida elige de verdad su camino
Y regresa al cielo?

Lo que yo quiero proteger
Y lo que tú quieres proteger
Alguna vez fue solamente
Una sola luz

Traduction en français

Je murmure ton nom
Je me rappelle tes phrases habituelles
Même si tu n'es pas ici
Je revois ton sourire

Brûlant ensemble, refroidissant ensemble
Fanant ensemble, épanouissant ensemble
Prenant ensemble, offrant ensemble
Tout partagé

La vie choisit vraiment sa voie
Et retourne-t-elle au ciel ?
La vie choisit vraiment sa voie
Et retourne-t-elle au ciel ?

Ce que je veux protéger
Et ce que tu veux protéger
Autrefois n'était qu'
Une seule lumière

Laisse-moi conter mon voyage
Laisse-moi conter mes regrets
Même si tu n'es pas ici
Tu souriras sûrement

La vie choisit vraiment sa voie
Et retourne-t-elle au ciel ?
La vie choisit vraiment sa voie ?
Au ciel, au ciel, ah

La vie choisit vraiment sa voie
Et retourne-t-elle au ciel ?
La vie choisit vraiment sa voie
Et retourne-t-elle au ciel ?

Ce que je veux protéger
Et ce que tu veux protéger
Autrefois n'était qu'
Une seule lumière

Tradução em português

Murmuro o teu nome
Recordo as tuas frases habituais
Embora não estejas aqui
Revejo o teu sorriso

Queimando juntos, arrefecendo juntos
Secando juntos, florescendo juntos
Tomando juntos, dando juntos
Partilhando tudo

A vida escolhe na verdade o seu caminho
E regressa ao céu?
A vida escolhe na verdade o seu caminho
E regressa ao céu?

O que eu quero proteger
E o que tu queres proteger
Em tempos foi apenas
Uma só luz

Deixa-me contar a minha viagem
Deixa-me contar os meus arrependimentos
Embora não estejas aqui
Certamente sorririas

A vida escolhe na verdade o seu caminho
E regressa ao céu?
A vida escolhe na verdade o seu caminho?
Ao céu, ao céu, ah

A vida escolhe na verdade o seu caminho
E regressa ao céu?
A vida escolhe na verdade o seu caminho
E regressa ao céu?

O que eu quero proteger
E o que tu queres proteger
Em tempos foi apenas
Uma só luz

Cum affectus regnant, mens et ratio pereunt.

Post a Comment