[Lyrics & Translations] BAND-MAID – EverGreen

Translated into English, Indonesian, and Spanish.
[Lyrics & Translations] BAND-MAID – EverGreen
Information:

Artist: BAND-MAID
Song title: EverGreen
Release date: 8 January 2014
Song title translations: ENG: Evergreen
IDN: Abadi
ESP: Eterno
Lyricists: Kentaro Akutsu (阿久津健太郎)
Composer: Masahiko Fukui (昌彦)
Arrangers: Masahiko Fukui (昌彦) ; BAND-MAID

Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri

Kangaesugite mata kesa mo
Saenai taiyou ga mezasu
Tobidashita suniikaa
365 nichi mae to onnaji kaze no kaori ga shite
Kimi wo futo omoidashitan da
Are kara sukoshi mae ni susumeta kana?
"Koe ga kikitai..."
Omoi wo gutto koraeteru

Atarashii kurashi no naka de
Nakushite yuku mono bakari fuete shimau kedo
Kanaeru to ano hi wa kimeta no wa watashi dakara
Naku no wa mou yamete
Hitorikiri datte mayowanai
Monokuro no yume ga sotto irozuiteru you ni
Jibun shinjite miyou yeah

"Matteru dake ja tsukamenai"
Senaka wo oshita kimi no kotoba
Mune ni te wo atete unazuku

Arukidashita sora ga itsumo yori mo
Chikaku ni miete chiisana te wo nobashita no

Kotae nado tadoritsukenai
Genjitsu ga mata nayamaseru
Soredemo tomarazu
Hanaretemo
Yasashisa ni kaeru basho ga aru kara
Hohoemi ga ashita wo kagayakasete kureru tte
Kimi ga oshiete kureta ki ga shitan da
Donna watashi datte uketomeru yo yeah

Tsumazuku tabi furikaerisou demo
"Tsuyoku naranakya..."
Sou nando mo iikikasete

Kawatteku keshiki no naka de
Wasurete yuku mono bakari fuete shimau kedo
Kanaeru to ano hi kimeta no wa watashi dakara
Naku no wa mou yamete
Hitorikiri datte mayowanai
Monokuro no yume ga sotto irozuiteru you ni
Jibun shinjite miyou yeah

Orignal / Kanji / 歌詞

考えすぎてまた今朝も
さえない太陽が目覚ます
飛び出したスニーカー
365日前とおんなじ風の香りがして
キミをふと思い出したんだ

あれから少し 前に進めたかな?
「声が聴きたい...」
想いをぐっとこらえてる

新しい暮らしの中で
無くしてゆくものばかり 増えてしまうけど
叶えるとあの日は決めたのは私だから
泣くのはもうやめて
一人きりだって迷わない
モノクロの夢がそっと色づいてくように
自分信じてみよう yeah

「待ってるだけじゃ掴めない」
背中を押したキミの言葉
胸に手をあてて頷く

歩き出した 空がいつもよりも
近くに見えて小さな手を伸ばしたの

答えなど たどり着けない
現実がまた悩ませる
それでも止まらず
離れても
やさしさに還る場所があるから
微笑みが明日を 輝かせてくれるって
キミが教えてくれた気がしたんだ
どんな私だって受け止めるよ yeah

躓くたび 振り返りそうでも
「強くならなきゃ、、」
そう何度も言い聞かせて

変わってく景色の中で
忘れてゆくものばかり 増えてしまうけど
叶えるとあの日決めたのは私だから
泣くのはもうやめて
一人きりだって迷わない
モノクロの夢がそっと色づいてくように
自分 信じてみよう yeah

English Translation

Thinking too much, and again this morning
The dull sun awakens
I rush out in my sneakers
The scent of the wind is the same as 365 days ago
It suddenly reminded me of you

Since then, have I moved forward a little?
"I want to hear your voice..."
But I hold back my feelings

In this new life
Only things that are lost keep increasing
But I decided on that day to make my dreams come true
So I'll stop crying now
Even alone, I won't lose my way
Like a monochrome dream slowly filling with color
I'll try to believe in myself, yeah

"Just waiting won't get you anywhere"
Your words pushed me forward
I place my hand on my chest and nod

As I started walking, the sky seemed
Closer than usual, and I reached out my small hand

There's no way to find the answers
Reality keeps troubling me again
But I won't stop
Even if we're apart,
There's a place where kindness will bring me back
I feel like you taught me
That your smile can make tomorrow shine
I'll accept myself, no matter who I am, yeah

Even when I stumble, and feel like looking back
"I have to be strong..."
I keep telling myself that over and over

In the changing scenery
Only things that are forgotten keep increasing
But I decided on that day to make my dreams come true
So I'll stop crying now
Even alone, I won't lose my way
Like a monochrome dream slowly filling with color
I'll try to believe in myself, yeah

Terjemahan Bahasa Indonesia

Berpikir terlalu banyak, dan lagi pagi ini
Matahari yang suram terbangun
Aku bergegas keluar dengan sepatu ketsku
Aroma angin sama seperti 365 hari yang lalu
Tiba-tiba mengingatkanku padamu

Sejak saat itu, apakah aku sudah maju sedikit?
"Aku ingin mendengar suaramu..."
Tapi aku menahan perasaanku

Dalam kehidupan baru ini
Hanya hal-hal yang hilang terus bertambah
Tapi aku memutuskan pada hari itu untuk mewujudkan mimpiku
Jadi aku akan berhenti menangis sekarang
Bahkan sendirian, aku tidak akan tersesat
Seperti mimpi monokrom yang perlahan terisi warna
Aku akan mencoba percaya pada diriku sendiri, yeah

"Menunggu saja tidak akan membawamu ke mana-mana"
Kata-katamu mendorongku ke depan
Aku meletakkan tangan di dadaku dan mengangguk

Saat aku mulai berjalan, langit tampak
Lebih dekat dari biasanya, dan aku meraih tanganku yang kecil

Tidak ada cara untuk menemukan jawaban
Realitas terus menggangguku lagi
Tapi aku tidak akan berhenti
Bahkan jika kita terpisah,
Ada tempat di mana kebaikan akan membawaku kembali
Rasanya seperti kamu mengajariku
Bahwa senyummu bisa membuat hari esok bersinar
Aku akan menerima diriku, siapa pun aku, yeah

Bahkan ketika aku tersandung, dan merasa ingin melihat ke belakang
"Aku harus kuat..."
Aku terus mengatakan itu pada diriku sendiri berulang kali

Dalam pemandangan yang berubah
Hanya hal-hal yang terlupakan terus bertambah
Tapi aku memutuskan pada hari itu untuk mewujudkan mimpiku
Jadi aku akan berhenti menangis sekarang
Bahkan sendirian, aku tidak akan tersesat
Seperti mimpi monokrom yang perlahan terisi warna
Aku akan mencoba percaya pada diriku sendiri, yeah

Traducción al español

Pensar demasiado, y de nuevo esta mañana
El sol apagado despierta
Salgo corriendo con mis zapatillas
El aroma del viento es igual que hace 365 días
De repente me recordó a ti

Desde entonces, ¿he avanzado un poco?
"Quiero escuchar tu voz..."
Pero contengo mis sentimientos

En esta nueva vida
Solo las cosas que se pierden siguen aumentando
Pero decidí ese día cumplir mis sueños
Así que dejaré de llorar ahora
Incluso solo, no perderé mi camino
Como un sueño en blanco y negro que lentamente se llena de color
Intentaré creer en mí mismo, yeah

"Solo esperar no te llevará a ningún lado"
Tus palabras me empujaron hacia adelante
Coloco mi mano en mi pecho y asiento

Al comenzar a caminar, el cielo parecía
Más cerca de lo habitual, y extendí mi pequeña mano

No hay forma de encontrar las respuestas
La realidad sigue preocupándome de nuevo
Pero no me detendré
Incluso si estamos separados,
Hay un lugar donde la bondad me devolverá
Siento que me enseñaste
Que tu sonrisa puede hacer brillar el mañana
Aceptarás cualquier versión de mí, yeah

Incluso cuando tropiezo, y siento ganas de mirar atrás
"Tengo que ser fuerte..."
Sigo diciéndome eso una y otra vez

En el paisaje cambiante
Solo las cosas que se olvidan siguen aumentando
Pero decidí ese día cumplir mis sueños
Así que dejaré de llorar ahora
Incluso solo, no perderé mi camino
Como un sueño en blanco y negro que lentamente se llena de color
Intentaré creer en mí mismo, yeah

Si multi desistunt et pauci certant, victoria rara maneat.

Post a Comment