[Lyrics & Translation] adieu – Hoshikuzu (ほしくず) / the letter

Translated into English.
[Lyrics & Translation] adieu– Hoshikuzu (ほしくず) / the letter
Information:

Artist: adieu
Song title: Hoshikuzu (ほしくず)
Song title translation: Stardust
Alternate song title: the letter
Release date: 27 November 2024
Lyricist: Soushi Sakiyama (崎山蒼志)
Composer: Soushi Sakiyama (崎山蒼志)
Arrangers: Rikimaru Sakuragi ; Yaffle

Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri

Negai ga kanau nara
Kuruma wo tooku made dashite
Mitsukeru hoshikuzu
Haruka zujou e

Anata no koe ya
Fuku no, shiwa ga kirei
Yowane wo haita
Watashi no te wo hiite

Atatakai nara
Ima koko ni aru kara
Shizukesa ni watashi wa kaji wo kiru
Kawaranai kara
Onaji you ni aetara
Shizukesa ni gyutto
Dakishimeatteitai

Nigatsu no
Furubita tokei
Kanashimi ga soko de yureru tabi ni
Hoshi wa kagayaita

Yodomi no nai kisetsu no
Hajimaru kaze ga
Yomichi e tsuzuita
Tooku anata ni todoku ka na

Hajimete hanashitara
Nante, iu no ka na
Kohaku wo, nazotte
Anata no te wo hiite

Atatakai nara
Ima koko ni aru kara
Shizukesa ni watashi wa kaji wo kiru
Kawaranai kara
Onaji you ni aetara
Shizukesa ni gyutto
Dakishimeatteitai

Tomoshiatta hi
Mada mune no oku ni
Watashi ni wa, zutto kaereru basho ga aru
Kawaranai kara
Onaji you ni aetara
Shizukesa ni gyutto
Dakishimeatteitai

Nigatsu ni
Hodoita tegami
Doushitemo furetaku naru yoru ni
Hoshi wa kagayaita

Negai ga kanau nara
Kuruma wo tooku made dashite

Hiragana / Katana / Kanji

願いが叶うなら
車を遠くまで出して
見つける星屑
遥か頭上へ

あなたの声や
服の、皺が綺麗
弱音を吐いた
私の手を引いて

温かいなら
今ここにあるから
静けさに私は舵を切る
変わらないから
同じように逢えたら
静けさにぎゅっと
抱きしめ合っていたい

2月の
古びた時計
悲しみが底で揺れる度に
星は輝いた

淀みのない季節の
はじまる風が
夜道へ続いた
遠くあなたに届くかな

はじめて話したら
なんて、いうのかな
琥珀を、なぞって
あなたの手を引いて

温かいなら
今ここにあるから
静けさに私は舵を切る
変わらないから
同じように逢えたら
静けさにぎゅっと
抱きしめ合っていたい

灯し合った火
まだ胸の奥に
私には、ずっと帰れる場所がある
変わらないから
同じように逢えたら
静けさにぎゅっと
抱きしめ合っていたい

2月に
解いた手紙
どうしても触れたくなる夜に
星は輝いた

願いが叶うなら
車を遠くまで出して

English Translation

If wishes could come true
I'd drive the car far away
To find the stardust
High above, beyond the sky

Your voice
And the folds in your clothes are beautiful
When I broke down
You took my hand and led me

If warmth is real
Then it's here and now
So in the stillness, I turn the wheel
Because nothing has changed
If we can meet just the same
In that quiet, I want
To hold each other tight

In February
An old clock ticks
Each time sorrow stirs at the bottom
The stars begin to shine

A clear, unstained season
The wind that starts it
Continued down the night road
I wonder if it'll reach you, far away

If I speak for the first time
What would I even say?
Tracing the amber
I take your hand in mine

If warmth is real
Then it's here and now
So in the stillness, I turn the wheel
Because nothing has changed
If we can meet just the same
In that quiet, I want
To hold each other tight

The flame we shared
Still burns deep inside
I've always had a place to return to
Because nothing has changed
If we can meet just the same
In that quiet, I want
To hold each other tight

In February
An unopened letter
On nights when I can't help but reach for it
The stars begin to shine

If wishes could come true
I'd drive the car far away

Cum affectus regnant, mens et ratio pereunt.

Post a Comment