[Lyrics & Translation] Aimyon (あいみょん) – MIO

Translated into English.
[Lyrics & Translation] Aimyon (あいみょん) – MIO
Information:

Artist: Aimyon (あいみょん)
Song title: MIO
Song title translation: ENG: Mine
Release date: 3 May 2017
Lyricist: Aimyon (あいみょん)
Composer: Aimyon (あいみょん)
Arranger: Junichi Hoshino (星野純一)

Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri

Kowai yo everyday
Fuan to kodoku ni obieteru
Chigau yo maybe
Tada jibun bakkatte omotteru dake

Kodomo damashi no you na
Kakehiki wa mou yameyou
Tsurai no wa go tai do de
Ureshii no mo hanbun de
Futari de hitotsu ni naritai no sa

Jibun no koto de ippai ni naru dake no koi nante
Owareba ii
Owarasete shimaeba ii
Dakedo sonna koto ga kantan ni dekite shima u koi nante
Shite inai yo
Shitaku wa nai yo

Kinou wa lonely
Kouen de naita samui yoru
Ashita wa beside
Nani mo nakatta you ni waratte hoshii

Anata wa au tabi ni
Sukoshi zutsu kawatte itta ne
Chippoke na koto de sae mo
Kizutsuki nayande kurushii no
Onegai wakatte yo

Jibun no koto de ippai ni naru dake no koi nante
Owareba ii
Owarasete shimaeba ii
Dakedo sonna koto ga kantan ni dekite shima u koi nante
Shite inai yo
Shitaku wa nai yo

Betsu ni yasashisa nante iranai yo
Kimi no koto sa
Mata me ga oyogu desho
Hoshii no wa tada hitotsu tada hitotsu
Uso itsuwari nai ai

Jibun no koto de ippai ni naru dake no koi nante
Tsurai dake yo
Tsurai dake nano
Soredemo "demo" no kotoba ga tsukimatou nara
Jibun no ishi wo tsuranuite
Suki de iru kara
Suki de ite ne

Orignal / Kanji / 歌詞

怖いよeveryday
不安と孤独に怯えてる
違うよmaybe
ただ自分ばっかって思ってるだけ

子供騙しのような
駆け引きはもうやめよう
辛いのは5対5で
嬉しいのも半分で
二人でひとつになりたいのさ

自分のことでいっぱいになるだけの恋なんて
終わればいい
終わらせてしまえばいい
だけどそんなことが簡単に出来てしまう恋なんて
していないよ 
したくはないよ

昨日はlonely
公園で泣いた寒い夜
明日はbeside
何もなかったように笑って欲しい

あなたは会うたびに
少しずつ変わっていったね
ちっぽけなことでさえも
傷つき悩んで苦しいの
お願いわかってよ

自分のことでいっぱいになるだけの恋なんて
終わればいい
終わらせてしまえばいい
だけどそんなことが簡単に出来てしまう恋なんて
していないよ
したくはないよ

べつに優しさなんていらないよ
君のことさ
また目が泳ぐでしょ
欲しいのはただひとつ ただひとつ
嘘偽りない愛

自分のことでいっぱいになるだけの恋なんて
辛いだけよ
辛いだけなの
それでも「でも」の言葉がつきまとうなら
自分の意志を貫いて
好きでいるから
好きでいてね

English Translation

Scared, every day
Frightened by loneliness and doubt
No, maybe
Just thinking it's always about me

These childish mind games
Let's stop playing them now
The pain should be fifty-fifty
And the joy, shared equally
Want to become one, just the two of us

If it's a love that's only full of your own needs
Then let it end
Might as well just let it go
But love that ends that easily
That's not the kind of love
That I want to have

Yesterday felt lonely
Cried in the park on a freezing night
Tomorrow—be beside me
Smile like nothing ever happened

Every time we meet
You've changed, little by little
Even over the smallest things
You're hurt, struggling, in pain
Please, try to understand

If it's a love that's only full of your own needs
Then let it end
Might as well just let it go
But love that ends that easily
That's not the kind of love
That I want to have

I don't really need kindness
It's you I want
You look away again, don't you?
What I want is just one thing—just one
A love with no lies, no masks

If it's a love that's only full of your own needs
It only hurts
It just hurts
But if you still keep saying "but"
Then follow your own will
Because I'll keep loving you
So stay in love with me

Cum affectus regnant, mens et ratio pereunt.

Post a Comment