Information:
| Artist: | LUMiRiSE |
|---|---|
| Song title: | Mikansei Life (未完成ライフ) |
| Song title translations: |
ENG: Unfinished Life IDN: Hidup yang Belum Sempurna ITA: Vita Incompiuta ESP: Vida Incompleta |
| Release date: | 6 July 2025 |
| Lyricist: | LUMiRiSE |
| Composer: | Kotoumi (琴海) |
Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri
Tsune ni ikigireru mainichi
Sora ni te wo nobashite mite mo
Bunan ni tadoritsukeru basho de wa nai yo na nai yo na
Wakatteru kedo
Tsumikasanatte hitori ni natte
Boku dake zutto ijippari na mama
Mawari ni nante najimenakute
Kuuki no you na kuuchuu fuyuu
Kokoro no sakeme wo sotto naderu
Tomo ni utatta merodii
Say good bye owaru no naraba
Kimi ga suki na kimi wo mamoreru no kai?
Mou nankai namida no umi wo koete
Bokura waraiatta darou
You and me ima wo ikiru bokura
Asu ga kirameiteru
Baka ni sarete mo ii keredo
Baka ni dake wa shinaide iyo
Sensai de aru koto akirametakunai yo na nai yo na
Itsu datte
Butsukariatte abita kansei
Kimi no kawari nante kanben
Mijikasugiru haru no kaze
Kawatta no wa kimi no okage
Ase to namida de nureta t-shatsu
Tomo ni mita keshiki eien da
Hontou ni tsutaetai kimochi hodo shinpuru de
Sayonara gomen ne honto arigatou
Say good bye owaru no naraba
Kimi ga suki na kimi wo mamoreru no kai?
Mou nankai naita yoru ni mo
Kienai yume dake ga atta kara
Say good bye mayoinagara mo
Fumidasu yo chizu nante nai keredo
Mou ikkai namida no umi wo koete
Bokura warai aeru kara
You and me ima wo ikiro bokura
Asu ga kirameiteru
Orignal / Kanji / 歌詞
常に息切れる毎日
空に手を伸ばしてみても
無難に辿り着ける場所ではないよな ないよな
わかってるけど
積み重なってひとりになって
僕だけずっと意地っ張りなまま
周りになんて馴染めなくて
空気のような空中浮遊
心の裂目をそっと撫でる
共に歌ったメロディー
Say good bye終わるのならば
君が好きな君を守れるのかい?
もう何回涙の海を越えて
僕ら笑い合っただろう
You&me 今を生きる僕ら
明日が煌めいてる
馬鹿にされてもいいけれど
馬鹿にだけはしないでいよ
繊細であること諦めたくないよな ないよな
いつだって
ぶつかり合って浴びた歓声
君の代わりなんて勘弁
短すぎる春の風
変わったのは君のおかげ
汗と涙で濡れたTシャツ
共に見た景色永遠だ
本当に伝えたい気持ちほどシンプルで
さよならごめんねほんとありがとう
Say good bye終わるのならば
君が好きな君を守れるのかい?
もう何回泣いた夜にも
消えない夢だけがあったから
Say good bye迷いながらも
踏み出すよ地図なんてないけれど
もう一回涙の海を越えて
僕ら笑い合えるから
You&me 今を生きろ僕ら
明日が煌めいてる
English Translation
Always out of breath, these everyday days
Even if I try reaching up to the sky
It is not a place you can reach safely, right?, right?
I know it already
Layer by layer I end up alone
Only I stay stubborn all this time
Unable to blend in with anyone around me
Floating midair like the air itself
Gently tracing the cracks in my heart
The melody we sang together
If we say goodbye and this is the end
Can you protect the you that you love?
How many times have we crossed that sea of tears
Before we ended up laughing together
You and me, living in the now
Tomorrow is shining
It is fine if they make a fool of me
Just do not treat me like a fool
I do not want to give up being delicate, right?, right?
Always
Clashing head on, showered in cheers
No substitutes for you, please spare me that
The spring breeze that was far too short
What changed me was thanks to you
A T-shirt soaked with sweat and tears
The view we shared is forever
The feelings I truly want to convey are the simplest
Goodbye, I am sorry, and truly thank you
If we say goodbye and this is the end
Can you protect the you that you love?
Even on nights I cried so many times
All I had was a dream that would not fade
If we say goodbye while still uncertain
I will step forward, even without a map
Crossing that sea of tears one more time
Because we can laugh together again
You and me, live in the now
Tomorrow is shining
Terjemahan Bahasa Indonesia
Hari-hari yang selalu membuatku kehabisan napas
Meski kucoba meraih tangan ke langit
Bukan tempat yang bisa dicapai dengan aman, kan?, kan?
Aku sudah tahu itu
Terus menumpuk hingga akhirnya sendiri
Hanya aku yang tetap keras kepala
Tak mampu menyesuaikan diri dengan sekitar
Melayang di udara seperti udara itu sendiri
Mengusap lembut retakan di dalam hati
Melodi yang kita nyanyikan bersama
Jika harus mengucap selamat tinggal dan berakhir
Mampukah kau melindungi dirimu yang kau cintai?
Sudah berapa kali kita menyeberangi lautan air mata
Sampai akhirnya kita saling tertawa
Kau dan aku, hidup di saat ini
Hari esok berkilauan
Tak apa jika aku diremehkan
Asal jangan menganggapku bodoh
Aku tak ingin menyerah menjadi pribadi yang peka, kan?, kan?
Selalu
Saling berbenturan, diguyur sorak sorai
Tak ada pengganti dirimu, jangan itu
Angin musim semi yang terlalu singkat
Aku berubah karena dirimu
Kaus yang basah oleh keringat dan air mata
Pemandangan yang kita lihat bersama abadi
Perasaan yang paling ingin kusampaikan justru sederhana
Selamat tinggal, maaf, dan sungguh terima kasih
Jika harus mengucap selamat tinggal dan berakhir
Mampukah kau melindungi dirimu yang kau cintai?
Di malam-malam saat aku menangis berkali-kali
Hanya mimpi yang tak pernah pudar yang ada
Jika harus mengucap selamat tinggal meski ragu
Aku akan melangkah, meski tanpa peta
Menyeberangi lautan air mata sekali lagi
Karena kita bisa tertawa bersama lagi
Kau dan aku, hiduplah di saat ini
Hari esok berkilauan
Traduzione in italiano
Giorni quotidiani sempre senza fiato
Anche se provo ad allungare la mano verso il cielo
Non è un luogo che si raggiunge senza rischi, vero?, vero?
Lo so già
Si accumula tutto e resto solo
Sono io soltanto a rimanere testardo
Incapace di integrarmi con chi mi circonda
Sospeso a mezz'aria come l'aria stessa
Accarezzando piano le crepe del cuore
La melodia che abbiamo cantato insieme
Se diciamo addio e tutto finisce
Riuscirai a proteggere il te che ami?
Quante volte abbiamo attraversato il mare di lacrime
Prima di ritrovarci a ridere insieme
Tu ed io, che viviamo il presente
Il domani brilla
Va bene anche se mi prendono in giro
Ma non trattarmi come un tonto
Non voglio rinunciare alla mia sensibilità, vero?, vero?
Sempre
Scontrandoci, immersi negli applausi
Un tuo sostituto non esiste, per favore
Il vento di primavera troppo breve
Sono cambiato grazie a te
Una maglietta bagnata di sudore e lacrime
Il panorama visto insieme è eterno
I sentimenti che voglio davvero dire sono i più semplici
Addio, scusa, e grazie di cuore
Se diciamo addio e tutto finisce
Riuscirai a proteggere il te che ami?
Anche nelle notti in cui ho pianto tante volte
C'era solo un sogno che non svaniva
Se diciamo addio, pur restando incerti
Farò un passo avanti anche senza una mappa
Attraversando ancora una volta il mare di lacrime
Perché possiamo ridere di nuovo insieme
Tu ed io, viviamo il presente
Il domani brilla
Traducción al español
Días cotidianos que siempre me dejan sin aliento
Aunque intente alargar la mano hacia el cielo
No es un lugar al que se llegue sin tropiezos, verdad?, verdad?
Ya lo sé
Todo se acumula y me quedo solo
Solo yo sigo siendo terco
Incapaz de encajar con los demás
Flotando en el aire como el propio aire
Acariciando suavemente las grietas del corazón
La melodía que cantamos juntos
Si decimos adiós y todo termina
¿Podrás proteger al tú que amas?
Cuántas veces cruzamos ese mar de lágrimas
Hasta acabar riendo juntos
Tú y yo, viviendo el ahora
El mañana brilla
No importa que se burlen de mí
Pero no me tomes por tonto
No quiero renunciar a ser sensible, verdad?, verdad?
Siempre
Chocando de frente, bañados por los aplausos
Un reemplazo para ti no existe, ni pensarlo
El viento de primavera demasiado breve
Cambié gracias a ti
Una camiseta empapada de sudor y lágrimas
El paisaje que vimos juntos es eterno
Los sentimientos que de verdad quiero decir son simples
Adiós, lo siento, y muchas gracias
Si decimos adiós y todo termina
¿Podrás proteger al tú que amas?
Incluso en las noches que lloré una y otra vez
Solo había un sueño que no se apagaba
Si decimos adiós, aun con dudas
Daré el paso aunque no haya mapa
Cruzando una vez más el mar de lágrimas
Porque podremos volver a reír juntos
Tú y yo, vivamos el ahora
El mañana brilla