[Lyrics & Translations] Vaundy – Hashire SAKAMOTO (走れSAKAMOTO) / RUN SAKAMOTO RUN

Translated into English, Indonesian, Italian, and Spanish.
[Lyrics & Translations] Vaundy – Hashire SAKAMOTO (走れSAKAMOTO) / RUN SAKAMOTO RUN
Information:

Artist: Vaundy
Song title: Hashire SAKAMOTO (走れSAKAMOTO)
Song title translations: ENG: Run, Sakamoto!
IDN: Lari, Sakamoto!
ITA: Corri, Sakamoto!
ESP: ¡Corre, Sakamoto!
Alternate song title: RUN SAKAMOTO RUN
Release date: 12 January 2025
Lyricist: Vaundy
Composer: Vaundy
Arranger: Vaundy
Tie-in #anime: SAKAMOTO DAYS

Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri

Sakamichi wo miteita sei de
Me no oku ga itamu
Kaze wo uketomatta sei de
Ashikubi ga itamu

Tokiori yomichi ga kowai nara
Yubisashi
Fumidashi
Kata wo narase

Ima da

Makka ni naru made akuseru fumikonde
Sore ja tarinai mada
Kuta kuta ni nare
Kitto kouro ni tatteiru
Makka ni nattemo namida wo nomikonde
Mou ki ni shinaide iyou
Nirandeiyou
Tobidashite
Hashire
SAKAMOTO DAYS

Satsubatsu wo hatsuratsu de sasu tenchou ni katsu sakuryaku wo
Iya debu ni seppou
Genkai wa koetekita
To kare no hoo ga itteita

Furi kitta mono wa subete
Kokoro no naka ni yadoru

Koko de wa namida mo tsuyosa da to
Yubisashi
“Makaseta”
Kata wo narase

Hora

Makka ni naru made akuseru fumikonde
Sore ja tarinai mada
Kuta kuta ni nare
Zutto kouro ni tatteiru
Makka ni nattemo namida wo nomikonde
Mou ki ni shinaide iro
Nirandeiro
Tobidashite

Tagire

Makka ni naru made akuseru fumikonde
Sore ja tarinai mada
Gusha gusha ni nare
Kitto kouro wo hashitteiru
Makka ni nattemo namida wo nomikonde
Mou ki ni shinaide iyou
Waratte iyou
Tobidashite
Hashire
SAKAMOTO DAYS

Orignal / Kanji / 歌詞

坂道を見ていたせいで
眼の奥が痛む
風を受け止まったせいで
足首が痛む

時折夜道が怖いなら
指差し
踏み出し
肩を鳴らせ

今だ

真っ赤になるまでアクセル踏み込んで
それじゃ足りないまだ
クタクタになれ
きっと航路に立っている
真っ赤になっても涙を飲み込んで
もう気にしないでいよう
睨んでいよう
飛び出して
走れ
SAKAMOTO DAYS

殺伐を溌溂で刺す店長に勝つ策略を
否デブに説法
限界は超えてきた
と彼の頬が言っていた

振り切ったものは全て
心の中に宿る

ここでは涙も強さだと
指差し
「任せた」
肩を鳴らせ

ほら

真っ赤になるまでアクセル踏み込んで
それじゃ足りないまだ
クタクタになれ
ずっと航路に立っている
真っ赤になっても涙を飲み込んで
もう気にしないでいろ
睨んでいろ
飛び出して

たぎれ

真っ赤になるまでアクセル踏み込んで
それじゃ足りないまだ
グシャグシャになれ
きっと航路を走っている
真っ赤になっても涙を飲み込んで
もう気にしないでいよう
笑っていよう
飛び出して
走れ
SAKAMOTO DAYS

English Translation

Because I kept looking at the slope
The back of my eyes aches
Because I stopped and faced the wind
My ankles ache

If the night road frightens you at times
Point ahead
Step forward
Crack your shoulders

Now

Press the accelerator until you turn crimson
That still is not enough
Wear yourself out
You are surely standing on your course
Even if you turn crimson, swallow your tears
Let us stop worrying now
Keep glaring ahead
Leap out
Run
SAKAMOTO DAYS

A strategy to defeat the manager who pierces brutality with vigor
No, preaching to the stubborn
I have already gone beyond my limits
His cheeks seemed to say so

Everything you have cast away
Dwells within your heart

Here, even tears are strength
Point ahead
"I leave it to you"
Crack your shoulders

Look

Press the accelerator until you turn crimson
That still is not enough
Wear yourself out
You have always stood on your course
Even if you turn crimson, swallow your tears
Stop worrying now
Keep glaring ahead
Leap out

Burn

Press the accelerator until you turn crimson
That still is not enough
Become a tangled mess
You are surely running your course
Even if you turn crimson, swallow your tears
Let us stop worrying now
Let us keep smiling
Leap out
Run
SAKAMOTO DAYS

Terjemahan Bahasa Indonesia

Karena terus menatap jalan menanjak
Bagian dalam mataku terasa sakit
Karena berhenti dan menghadapi angin
Pergelangan kakiku terasa sakit

Jika jalan malam kadang menakutkan
Tunjuk ke depan
Langkahkan kaki
Renggangkan bahumu

Sekarang

Tekan pedal gas sampai memerah
Itu masih belum cukup
Jadilah lelah sepenuhnya
Kau pasti berdiri di jalurmu
Walau memerah, telan air matamu
Mari berhenti memedulikannya
Tatap dengan tajam
Terjunlah
Berlari
SAKAMOTO DAYS

Strategi untuk mengalahkan manajer yang menusuk kekerasan dengan semangat
Tidak, menasihati yang keras kepala
Aku telah melampaui batas
Pipinya seolah mengatakan itu

Semua yang telah kau lepaskan
Bersemayam di dalam hati

Di sini, air mata pun adalah kekuatan
Tunjuk ke depan
"Aku serahkan padamu"
Renggangkan bahumu

Lihat

Tekan pedal gas sampai memerah
Itu masih belum cukup
Jadilah lelah sepenuhnya
Kau selalu berdiri di jalurmu
Walau memerah, telan air matamu
Berhenti memedulikannya
Tatap dengan tajam
Terjunlah

Menyala

Tekan pedal gas sampai memerah
Itu masih belum cukup
Jadilah kacau tak beraturan
Kau pasti berlari di jalurmu
Walau memerah, telan air matamu
Mari berhenti memedulikannya
Mari tetap tersenyum
Terjunlah
Berlari
SAKAMOTO DAYS

Traduzione in italiano

Perché continuavo a guardare la salita
Mi fa male il fondo degli occhi
Perché mi sono fermato davanti al vento
Mi fanno male le caviglie

Se a volte la strada notturna ti spaventa
Indica avanti
Fai un passo
Fai schioccare le spalle

Adesso

Premi l'acceleratore finché diventi rosso
Non basta ancora
Sfinisciti
Sei sicuramente sul tuo percorso
Anche se diventi rosso, ingoia le lacrime
Non pensarci più
Continua a fissare
Balza fuori
Corri
SAKAMOTO DAYS

Una strategia per vincere il capo che trafigge la brutalità con energia
No, predicare al testardo
Ho già superato il limite
Così dicevano le sue guance

Tutto ciò che hai lasciato andare
Dimora nel tuo cuore

Qui anche le lacrime sono forza
Indica avanti
"Lascio a te"
Fai schioccare le spalle

Guarda

Premi l'acceleratore finché diventi rosso
Non basta ancora
Sfinisciti
Sei sempre sul tuo percorso
Anche se diventi rosso, ingoia le lacrime
Non pensarci più
Continua a fissare
Balza fuori

Ardi

Premi l'acceleratore finché diventi rosso
Non basta ancora
Diventa un caos
Stai sicuramente correndo sul tuo percorso
Anche se diventi rosso, ingoia le lacrime
Non pensarci più
Continua a sorridere
Balza fuori
Corri
SAKAMOTO DAYS

Traducción al español

Porque seguía mirando la cuesta
Me duele el fondo de los ojos
Porque me detuve frente al viento
Me duelen los tobillos

Si a veces el camino nocturno te asusta
Señala hacia adelante
Da un paso
Haz crujir los hombros

Ahora

Pisa el acelerador hasta enrojecer
Aún no es suficiente
Agótate
Seguro estás en tu rumbo
Aunque enrojezcas, traga tus lágrimas
Dejemos de preocuparnos
Sigue mirando con firmeza
Salta
Corre
SAKAMOTO DAYS

Una estrategia para vencer al jefe que atraviesa la brutalidad con vitalidad
No, predicar al terco
Ya he superado el límite
Sus mejillas parecían decirlo

Todo lo que has dejado atrás
Habita en tu corazón

Aquí incluso las lágrimas son fuerza
Señala hacia adelante
"Te lo dejo a ti"
Haz crujir los hombros

Mira

Pisa el acelerador hasta enrojecer
Aún no es suficiente
Agótate
Siempre has estado en tu rumbo
Aunque enrojezcas, traga tus lágrimas
Deja de preocuparte
Sigue mirando con firmeza
Salta

Arde

Pisa el acelerador hasta enrojecer
Aún no es suficiente
Vuelve todo un desorden
Seguro estás corriendo tu rumbo
Aunque enrojezcas, traga tus lágrimas
Dejemos de preocuparnos
Sigamos sonriendo
Salta
Corre
SAKAMOTO DAYS


Cum affectus regnant, mens et ratio pereunt.

Post a Comment