[Lyrics & Translations] Wagakki Band (和楽器バンド) – Akatsuki no Ito (暁ノ糸)

Tanslated into English, Indonesian, Italian, Spanish, French, Portuguese, and German.
[Lyrics & Translations] Wagakki Band (和楽器バンド) – Akatsuki no Ito (暁ノ糸)
Information:

Artist: Wagakki Band (和楽器バンド)
Song title: Akatsuki no Ito (暁ノ糸)
Song title translations: ENG: Thread of Dawn
IDN: Benang Fajar
ITA: Il filo dell'alba
ESP: El hilo del amanecer
FRA: Le fil de l'aube
PRT: O fio do amanhecer
DEU: Faden der Morgenröte
Release date: 2 September 2015
Lyricist: Machiya (町屋)
Composer: Machiya (町屋)

Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri

Hana hirakeba chou eda ni mitsu

Warera utau sora no kanata e
Haruka nagaru kumo no mukou e
Umi wo koete niji wo watatte
Kimi ni todoku you ni

Seki wo kitte afureru omoi
Itsuka sameru yume no ibasho de
Warai atte irareru you ni
Kasane tsumui de yuku

Warera utau sora no kanata e
Haruka nagaru kumo no mukou e
Umi wo koete niji wo watatte
Kimi ni todoku you ni

Seki wo kitte afureru omoi
Itsuka sameru yume no ibasho de
Warai atte irareru you ni
Kasane tsumui de yuku

Orignal / Kanji / 歌詞

花開けば 蝶枝に満つ

我等謳う空の彼方へ
遥か流る雲の向こうへ
海を越えて虹を渡って
君に届く様に

堰を切って溢れる想い
いつか醒める夢の居場所で
笑い合っていられる様に
重ね紡いでゆく

我等謳う空の彼方へ
遥か流る雲の向こうへ
海を越えて虹を渡って
君に届く様に

堰を切って溢れる想い
いつか醒める夢の居場所で
笑い合っていられる様に
重ね紡いでゆく

There are two translations.

English Translation

When flowers bloom, branches fill with butterflies.

We sing beyond the sky
Beyond the distant drifting clouds
Crossing the sea and traversing the rainbow
Hoping to reach you

Feelings overflow, breaking the dam
In the place where dreams will one day awaken
So that we may laugh together
We continue weaving them

We sing beyond the sky
Beyond the distant drifting clouds
Crossing the sea and traversing the rainbow
Hoping to reach you

Feelings overflow, breaking the dam
In the place where dreams will one day awaken
So that we may laugh together
We continue weaving them


Official English Translation

When the flower bloom, butterflies gather on branch

I sing to the distant sky
Beyond the floating clouds afar
Over the sea, across the rainbow
Hoping it will reach you

Overflowing emotion bursting out
Place of dreams I shall wake up someday
Hoping to always smile together
I spin one moment after another

I sing to the distant sky
Beyond the floating clouds afar
Over the sea, across the rainbow
Hoping it will reach you

Overflowing emotion bursting out
Place of dreams I shall wake up someday
Hoping to always smile together
I spin one moment after another

Terjemahan Bahasa Indonesia

Saat bunga bermekaran, dahan dipenuhi kupu-kupu.

Kami bernyanyi melampaui langit
Melampaui awan yang mengalir jauh
Menyebrangi lautan dan melintasi pelangi
Agar dapat menjangkaumu

Perasaan meluap, membanjiri bendungan
Di tempat di mana mimpi suatu hari akan terjaga
Agar kita bisa tertawa bersama
Terus kita rajut bersama

Kami bernyanyi melampaui langit
Melampaui awan yang mengalir jauh
Menyebrangi lautan dan melintasi pelangi
Agar dapat menjangkaumu

Perasaan meluap, membanjiri bendungan
Di tempat di mana mimpi suatu hari akan terjaga
Agar kita bisa tertawa bersama
Terus kita rajut bersama

Traduzione in italiano

Quando i fiori sbocciano, i rami si riempiono di farfalle

Cantiamo al di là del cielo
Al di là delle nuvole lontane che scorrono
Attraversando il mare e il cruzando l'arcobaleno
Nella speranza di raggiungerti

I sentimenti traboccano, infrangendo ogni argine
Nel luogo in cui un giorno i sogni si desteranno
Per poter ridere insieme
Continuiamo a intrecciarli

Cantiamo al di là del cielo
Al di là delle nuvole lontane che scorrono
Attraversando il mare e il cruzando l'arcobaleno
Nella speranza di raggiungerti

I sentimenti traboccano, infrangendo ogni argine
Nel luogo in cui un giorno i sogni si desteranno
Per poter ridere insieme
Continuiamo a intrecciarli

Traducción al español

Cuando las flores florecen, las ramas se llenan de mariposas

Cantamos más allá del cielo
Más allá de las nubes distantes que fluyen
Atravesando el mar y cruzando el arcoíris
Con la esperanza de alcanzarte

Los sentimientos desbordan, rompiendo la represa
En el lugar donde un día los sueños despertarán
Para poder reír juntos
Seguimos tejiéndolos

Cantamos más allá del cielo
Más allá de las nubes distantes que fluyen
Atravesando el mar y cruzando el arcoíris
Con la esperanza de alcanzarte

Los sentimientos desbordan, rompiendo la represa
En el lugar donde un día los sueños despertarán
Para poder reír juntos
Seguimos tejiéndolos

Traduction en français

Quand les fleurs éclosent, les branches se couvrent de papillons

Nous chantons au-delà du ciel
Au-delà des nuages lointains qui dérivent
Traversant la mer et franchissant l'arc-en-ciel
Dans l'espoir de t'atteindre

Les émotions débordent, brisant les digues
Là où un jour les rêves s'éveilleront
Pour que nous puissions rire ensemble
Nous continuons à les tisser

Nous chantons au-delà du ciel
Au-delà des nuages lointains qui dérivent
Traversant la mer et franchissant l'arc-en-ciel
Dans l'espoir de t'atteindre

Les émotions débordent, brisant les digues
Là où un jour les rêves s'éveilleront
Pour que nous puissions rire ensemble
Nous continuons à les tisser

Tradução em português

Quando as flores desabrocham, os ramos enchem-se de borboletas

Cantamos para além do céu
Para além das nuvens distantes que vagueiam
Atravessando o mar e cruzando o arco-íris
Na esperança de te alcançar

Os sentimentos transbordam, rompendo a barragem
No lugar onde um dia os sonhos despertarão
Para que possamos rir juntos
Continuamos a tecê-los

Cantamos para além do céu
Para além das nuvens distantes que vagueiam
Atravessando o mar e cruzando o arco-íris
Na esperança de te alcançar

Os sentimentos transbordam, rompendo a barragem
No lugar onde um dia os sonhos despertarão
Para que possamos rir juntos
Continuamos a tecê-los

Übersetzung auf Deutsch

Wenn die Blumen blühen, füllen Schmetterlinge die Zweige.

Wir singen jenseits des Himmels
Jenseits der fernen ziehenden Wolken
Überqueren das Meer und durchqueren den Regenbogen
In der Hoffnung, dich zu erreichen

Gefühle fließen über, durchbrechen den Damm
An dem Ort, wo Träume eines Tages erwachen
Damit wir gemeinsam lachen können
Wir weben sie weiter zusammen

Wir singen jenseits des Himmels
Jenseits der fernen ziehenden Wolken
Überqueren das Meer und durchqueren den Regenbogen
In der Hoffnung, dich zu erreichen

Gefühle fließen über, durchbrechen den Damm
An dem Ort, wo Träume eines Tages erwachen
Damit wir gemeinsam lachen können
Wir weben sie weiter zusammen

Cum affectus regnant, mens et ratio pereunt.

Post a Comment