Information:
| Artist: | Wagakki Band (和楽器バンド) |
|---|---|
| Song title: | Fuurin no Utautai (風鈴の唄うたい) |
| Song title translations: |
ENG: The Wind Chime's Song IDN: Nyanyian Lonceng Angin ITA: Il canto del campanello del vento ESP: El canto del carillón de viento |
| Release date: | 25 February 2015 |
| Lyricist: | Yuko Suzuhana (鈴華ゆう子) |
| Composer: | Yuko Suzuhana (鈴華ゆう子) |
Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri
Sora wo oyogu kumo wo tomete
Ame wo tsuite katarikakeru
Boku wa hitori kage mo nakute
Sugata miezu samayou kaze
Ano hi kimi wo nokoshi
Owari wo tsugeta inochi yo
Boku wa shinde kimi wa hitori
Tsumi wo daite namida kareru
"Douka, jibun wo yurushi
Kokoro, hodokeru you ni"
Kaze to natte yasashiku utai kakeru no wa
Sotto yorisoi narihibiku fuurin
Yukkuri kiete yuku
Kata wo yosete kimi no tonari
Yume wo misete katarikakeru
Boku wa kyō de koko wo saro
Saigo no boku no negai wa hitotsu
"Douka dareka wo aishi kazoku to nari ikite kure"
Umarekawaru toki yo michite
Kaze to natte itoshiku utai kakeru no wa
Sotto yorisoi nariyamanai fuurin
Sora ni kieru ato wazuka na kono toki yo
Kitto mata meguru sayonara wo shiraseru
Narihibiku fuurin
Asu ni nareba kimi wa warau
Boku wo wasurete
Mata itsuka au hi made
Orignal / Kanji / 歌詞
空を泳ぐ 雲を止めて
雨を突いて 語りかける
僕は1人 影もなくて
姿見えず さまよう風
あの日君を残し
終わりを告げた命よ
僕は死んで 君は1人
罪を抱いて 涙枯れる
「どうか、自分を許し
心、ほどけるように」
風となって やさしく唄いかけるのは
そっと寄り添い 鳴り響く風鈴
ゆっくり消えてゆく
肩を寄せて 君の隣
夢をみせて 語りかける
僕は今日で ここを去ろう
最後の僕の願いは一つ
「どうか誰かを愛し 家族となり生きてくれ
生まれ変わる 時よ 満ちて
風となって 愛しく唄いかけるのは
そっと寄り添い 鳴り止まぬ風鈴
空に消える あとわずかなこの時よ
きっとまた巡る さよならを知らせる
鳴り響く風鈴
明日になれば 君は笑う
僕を忘れて
またいつか 会う日まで
English Translation
Drifting through the sky, I halt the clouds
Piercing the rain, I speak to you
I am alone, without even a shadow
Unseen, a wandering wind
That day I left you behind
O life that declared its end
I have died, and you are alone
Holding your sin, your tears run dry
Please, forgive yourself
May your heart gently loosen
Becoming the wind, softly I sing to you
Quietly drawing close, the ringing wind chime
Slowly fades away
Leaning close, beside you
I show you dreams and speak to you
Today, I will leave this place
My final wish is only one
Please, love someone, live on as a family
Be reborn, o time, now fulfilled
Becoming the wind, tenderly I sing to you
Quietly drawing close, the never-silent wind chime
This fleeting moment that fades into the sky
Surely it will come again, telling of farewell
The echoing wind chime
When tomorrow comes, you will smile
Forgetting me
Until the day we meet again
Terjemahan Bahasa Indonesia
Mengalir di langit, menahan awan
Menembus hujan, aku menyapamu
Aku sendiri, tanpa bayangan
Tak terlihat, angin yang mengembara
Hari itu aku meninggalkanmu
Wahai hidup yang telah mengakhiri segalanya
Aku telah mati, dan kau sendiri
Memikul dosa, air mata pun mengering
Tolonglah, maafkan dirimu
Agar hatimu perlahan terurai
Menjadi angin, dengan lembut aku bernyanyi untukmu
Perlahan mendekat, lonceng angin berdentang
Pelan-pelan menghilang
Bersandar dekat, di sampingmu
Memperlihatkan mimpi, aku menyapamu
Hari ini aku akan pergi dari sini
Keinginan terakhirku hanya satu
Tolong cintai seseorang, hiduplah sebagai keluarga
Terlahir kembali, wahai waktu, kini telah terpenuhi
Menjadi angin, dengan kasih aku bernyanyi untukmu
Perlahan mendekat, lonceng angin tak pernah hening
Waktu yang tersisa ini menghilang ke langit
Pasti akan kembali, membawa kabar perpisahan
Lonceng angin yang berdentang
Saat esok tiba, kau akan tersenyum
Melupakanku
Sampai suatu hari kita bertemu lagi
Traduzione in italiano
Nuoto nel cielo, fermando le nuvole
Atravesando la pioggia, ti parlo
Sono solo, senza nemmeno un'ombra
Invisibile, vento errante
Quel giorno ti ho lasciato indietro
O vita che ha annunciato la fine
Io sono morto, e tu sei sola
Portando il peccato, le lacrime si esauriscono
Ti prego, perdona te stessa
Che il tuo cuore possa sciogliersi
Diventando vento, ti canto con dolcezza
Accostandomi piano, il campanello del vento risuona
Svanisce lentamente
Avvicinandomi, accanto a te
Ti mostro sogni e ti parlo
Oggi lascerò questo luogo
Il mio ultimo desiderio è uno solo
Ti prego ama qualcuno, vivi come una famiglia
Rinascere, o tempo, ormai colmo
Diventando vento, ti canto con amore
Accostandomi piano, il campanello del vento non tace
Questo breve istante che svanisce nel cielo
Sicuramente tornerà, annunciando l'addio
Il campanello del vento che risuona
Quando arriverà domani, sorriderai
Dimenticandomi
Fino al giorno in cui ci incontreremo di nuovo
Traducción al español
Nadando en el cielo, detengo las nubes
Atravesando la lluvia, te hablo
Estoy solo, sin ni siquiera sombra
Invisible, viento errante
Aquel día te dejé atrás
Oh vida que anunció su final
Yo he muerto, y tú estás sola
Cargando el pecado, tus lágrimas se secan
Por favor, perdónate
Que tu corazón pueda desatarse
Hecho viento, te canto con dulzura
Acercándome en silencio, el carillón de viento resuena
Se desvanece lentamente
Apoyándome cerca, a tu lado
Te muestro sueños y te hablo
Hoy dejaré este lugar
Mi último deseo es solo uno
Por favor ama a alguien, vive como una familia
Renacer, oh tiempo, ya colmado
Hecho viento, te canto con amor
Acercándome en silencio, el carillón no deja de sonar
Este breve instante que se pierde en el cielo
Seguro volverá, anunciando la despedida
El carillón de viento que resuena
Cuando llegue mañana, sonreirás
Olvidándome
Hasta el día en que volvamos a encontrarnos de nuevo