[Lyrics & Translations] Wagakki Band (和楽器バンド) – Hoshizukiyo (星月夜)

Translated into English, Indonesian, Italian, and Spanish.
[Lyrics & Translations] Wagakki Band (和楽器バンド) – Hoshizukiyo (星月夜)
Information:

Artist: Wagakki Band (和楽器バンド)
Song title: Hoshizukiyo (星月夜)
Song title translations: ENG: Starry Moonlit Night
IDN: Malam Bertabur Bintang yang Diterangi Remulan
ITA: Notte stellata illuminata dalla luna
ESP: Noche estrellada a la luz de la luna
Release date: 25 February 2015
Lyricist: Machiya (町屋)
Composer: Machiya (町屋)

Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri

Harari hirari mau
Omoide, hitotsu no koi
Kimi ni koi wo shite
Kawaru sekai, meguru omoide ni
Taisetsu na mono wo takusan kureta hibi ga
Ima demo watashi wo sasaete kurete iru no deshou

Kaze naku yoru, hoshi matataku
Setsuna no soumatou
Tsukiyo terasu dareka no omokage
Mabuta no ura, ima demo mada azayaka ni utsuru
Yamiyo terasu hikari no kagayaki

Hanayaka na machi no kensou wo nuke
Kimi ni te wo hikarete hashiridashita
Hitogomi wo kakiwake miageta
Sora wo someru iro

Kirari hikaru ichibanboshi
Negai wo kome mirai wo egaita
Utsuri yuku jikan no hazama de
Taisetsu na mono wo takusan kureta hibi ga
Ima demo watashi wo sasaete kurete iru no deshou
Hitotsu, futatsu
Aruite ikou

Machi wa nemuri, kata yoseau utakata no yoru ni
Itoshiki hito, shitaedo shikari tote
Sotto kimi no sode wo tsukamu yubisaki ni tomoru
Hitokakera no omoi to uragiri

Itsu no ma ni ka
Toki wa nagare hito mo kawari,
Me wo tojite furikaeru hi mo
Hitogomi ni nomikoma re
Usureyuku mono deshou ka?

Kirari hikaru ichibanboshi
Negai wo kome mirai wo egaita
Utsuri yuku jikan no hazama de
Ikutsumo no tsutaekirenakatta kotoba wo
Ima, uta ni nosete
Doko made mo saa tooku hibike

Harari hirari mau
Omoide, hitotsu no koi
Kimi ni koi wo shite
Kawaru sekai, meguru omoide ni
Taisetsu na mono wo takusan kureta hibi ga
Ima demo watashi wo sasaete kurete iru no deshou
Hitotsu, futatsu
Aruite ikou

Orignal / Kanji / 歌詞

はらりひらり舞う
想い出、一つの恋
君に恋をして
変わる世界、巡る想い出に
大切な物を沢山くれた日々が
今でも私を支えてくれているのでしょう

風鳴く夜、星瞬く
刹那の走馬灯
月夜照らす 誰かの面影
瞼の裏、今でもまだ鮮やかに映る
闇夜照らす 光の輝き

華やかな街の喧騒を抜け
君に手を引かれて走り出した
人混みを掻き分け見上げた
空を染める色

煌り光る一番星
願いを込め 未来を描いた
移り行く時間の狭間で
大切なものを沢山くれた日々が
今でも私を支えてくれているのでしょう
ひとつ 、ふたつ
歩いていこう

街は眠り、肩寄せ合う泡沫の夜に
愛しき人、慕えど然りとて
そっと君の袖を掴む指先に燈る
一欠片の想いと裏切り

何時の間にか
時は流れ人も変わり、
目を閉じて振り返る日も
人混みに呑み込まれ
薄れゆくものでしょうか?

煌り光る一番星
願いを込め 未来を描いた
移り行く時間の狭間で
幾つもの伝えきれなかった言葉を
今、歌に乗せて
何処までも さぁ遠く響け

はらりひらり舞う
想い出、一つの恋
君に恋をして
変わる世界、巡る想い出に
大切な物を沢山くれた日々が
今でも私を支えてくれているのでしょう
ひとつ 、ふたつ

English Translation

Softly, lightly they flutter down
Memories, a single love
I fell in love with you
A changing world, within circling memories
The days that gave me so many precious things
Even now, they are surely still supporting me

On a windy night, the stars shimmer
A fleeting lantern of passing scenes
Moonlight illuminates someone's image
Behind my eyelids, it still appears vividly even now
A radiance of light that brightens the dark night

Escaping the bustle of a dazzling city
You took my hand and we began to run
Parting through the crowd, I looked up
At the colors painting the sky

The brightest star, shimmering brilliantly
With wishes held, I painted the future
In the gaps between passing time
The days that gave me so many precious things
Even now, they are surely still supporting me
One, then two
Let us keep walking

The town sleeps, in a fleeting night where we lean close
Beloved one, even as I long for you
A faint light ignites at my fingertips as I gently grasp your sleeve
A fragment of feeling and betrayal

Before I knew it
Time flowed and people changed,
Even the days I close my eyes and look back on
Are swallowed by the crowd
Will they fade away?

The brightest star, shimmering brilliantly
With wishes held, I painted the future
In the gaps between passing time
So many words I could never convey
Now, carried upon this song
Let them echo far, endlessly

Softly, lightly they flutter down
Memories, a single love
I fell in love with you
A changing world, within circling memories
The days that gave me so many precious things
Even now, they are surely still supporting me
One, then two
Let us keep walking

Terjemahan Bahasa Indonesia

Perlahan, ringan berjatuhan
Kenangan, satu cinta
Aku jatuh cinta padamu
Dunia yang berubah, dalam kenangan yang berputar
Hari-hari yang memberiku begitu banyak hal berharga
Bahkan kini, semua itu masih menopang diriku

Di malam berangin, bintang-bintang berkelip
Kilasan kenangan yang sekejap
Cahaya rembulan menerangi sosok seseorang
Di balik kelopak mata, masih tergambar jelas hingga kini
Cahaya yang bersinar menerangi malam gelap

Melewati hiruk pikuk kota yang gemerlap
Kau menggenggam tanganku dan kami mulai berlari
Menyibak keramaian, aku menatap ke atas
Warna yang melukis langit

Bintang paling terang yang berkilau
Dengan harapan terpatri, aku melukis masa depan
Di sela-sela waktu yang terus berlalu
Hari-hari yang memberiku begitu banyak hal berharga
Bahkan kini, semua itu masih menopang diriku
Satu, lalu dua
Mari kita terus berjalan

Kota terlelap, di malam fana saat kita saling bersandar
Orang yang kucintai, meski aku merindukanmu
Cahaya kecil menyala di ujung jemari saat kupegang lembut lenganmu
Sepenggal perasaan dan pengkhianatan

Tanpa kusadari
Waktu mengalir dan manusia pun berubah,
Bahkan hari-hari yang kutoleh dengan mata terpejam
Tertelan oleh keramaian
Akankah semua itu memudar?

Bintang paling terang yang berkilau
Dengan harapan terpatri, aku melukis masa depan
Di sela-sela waktu yang terus berlalu
Begitu banyak kata yang tak sempat kusampaikan
Kini, kutitipkan dalam lagu ini
Biarkan menggema jauh tanpa batas

Perlahan, ringan berjatuhan
Kenangan, satu cinta
Aku jatuh cinta padamu
Dunia yang berubah, dalam kenangan yang berputar
Hari-hari yang memberiku begitu banyak hal berharga
Bahkan kini, semua itu masih menopang diriku
Satu, lalu dua
Mari kita terus berjalan

Traduzione in italiano

Dolcemente, svolazzano verso il basso
Ricordi, un solo amore
Mi sono innamorato di te
Un mondo che cambia, nei ricordi che girano
I giorni che mi hanno donato così tante cose preziose
Ancora adesso, continuano a sostenermi

Nella notte ventosa, le stelle scintillano
Un fugace carosello di istanti
La luce della luna illumina l'immagine di qualcuno
Dietro le palpebre, ancora ora appare vivida
Uno splendore che rischiara la notte oscura

Attraversando il frastuono di una città scintillante
Mi hai preso per mano e abbiamo iniziato a correre
Facendomi strada tra la folla, ho alzato lo sguardo
Ai colori che tingono il cielo

La stella più luminosa, splendente
Con un desiderio nel cuore, ho dipinto il futuro
Negli interstizi del tempo che scorre
I giorni che mi hanno donato così tante cose preziose
Ancora adesso, continuano a sostenermi
Uno, poi due
Continuiamo a camminare

La città dorme, in una notte effimera dove ci stringiamo
Amato mio, anche se ti desidero
Una tenue luce si accende sulla punta delle dita mentre afferro la tua manica
Un frammento di sentimento e tradimento

Senza accorgermene
Il tempo è passato e le persone sono cambiate,
Anche i giorni che ripercorro chiudendo gli occhi
Vengono inghiottiti dalla folla
Svaniranno forse?

La stella più luminosa, splendente
Con un desiderio nel cuore, ho dipinto il futuro
Negli interstizi del tempo che scorre
Tante parole che non sono riuscito a dirti
Ora le affido a questa canzone
Che risuonino lontano, senza fine

Dolcemente, svolazzano verso il basso
Ricordi, un solo amore
Mi sono innamorato di te
Un mondo che cambia, nei ricordi che si rincorrono
I giorni che mi hanno donato così tante cose preziose
Ancora adesso, continuano a sostenermi
Uno, poi due
Continuiamo a camminare

Traducción al español

Suavemente, revolotean hacia abajo
Recuerdos, un solo amor
Me enamoré de ti
Un mundo que cambia, en recuerdos que giran
Los días que me dieron tantas cosas valiosas
Aún ahora, siguen sosteniéndome

En la noche ventosa, las estrellas titilan
Un fugaz desfile de instantes
La luz de la luna ilumina la imagen de alguien
Tras los párpados, aún se refleja con viveza
Un resplandor que ilumina la noche oscura

Atravesando el bullicio de una ciudad deslumbrante
Tomaste mi mano y comenzamos a correr
Abriéndome paso entre la multitud, alcé la vista
A los colores que tiñen el cielo

La estrella más brillante, resplandeciente
Con un deseo en el corazón, dibujé el futuro
En los intervalos del tiempo que transcurre
Los días que me dieron tantas cosas valiosas
Aún ahora, siguen sosteniéndome
Uno, luego dos
Sigamos caminando

La ciudad duerme, en una noche efímera donde nos apoyamos
Amado mío, aunque te anhele
Una tenue luz se enciende en la punta de mis dedos mientras agarro tu manga
Un fragmento de sentimiento y traición

Sin darme cuenta
El tiempo pasó y las personas cambiaron,
Incluso los días que recuerdo al cerrar los ojos
Son tragados por la multitud
¿Se desvanecerán?

La estrella más brillante, resplandeciente
Con un deseo en el corazón, dibujé el futuro
En los intervalos del tiempo que transcurre
Tantas palabras que no pude decir
Ahora, las dejo fluir en esta canción
Que resuenen lejos, sin fin

Suavemente, revolotean hacia abajo
Recuerdos, un solo amor
Me enamoré de ti
Un mundo que cambia, en recuerdos que giran
Los días que me dieron tantas cosas valiosas
Aún ahora, siguen sosteniéndome
Uno, luego dos
Sigamos caminando

Si multi desistunt et pauci certant, victoria rara maneat.

Post a Comment