Information:
| Artist: | Wagakki Band (和楽器バンド) |
|---|---|
| Song title: | Ikusa (戦-ikusa-) |
| Song title translations: |
ENG: Battle IDN: Pertempuran ITA: Bataglia ESP: Batalla |
| Release date: | 25 February 2015 |
| Lyricist: | Asa (亜沙) |
| Composer: | Asa (亜沙) |
| Tie-in #game: | Sengoku Musou (戦国無双) |
Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri
Kataku chikatta urenai omoi nara
Koko ni aru darou
Shinnen aru nara surechigai mo mata
Hitsuzen darou ka kotae wa doko da
Iza mai chire sakura saite
Inochi no aru kagiri maire
Aa, mou dare mo inai
Fuwari kaze ga nai da...
Hatte hatte tatakae
Inotte inotte mirai de
Waratte waratteru you ni
Douka chikai no naka de chirasete kure
Sono kokoro makoto ni musou
Makenai koto wo tsuyoku egaita hi
Tooi hi no koto
Omoi ga aru nara surechigai mo mata
Hitsuzen darou ka saa kono te de tore
Iza mai chire sakura saite
Inochi no aru kagiri odore
Aa, seijaku no naka de
Fuwari kaze ga nai da
Fuwari kaze ga nai da...
Areta areta sekai de
Togatta togatta omoi ga
Douka douka kimi made
Todoke todokeyo
Hatte hatte tatakae
Inotte inotte mirai de
Waratte waratteru you ni
Douka chikai no naka de chirasete kure
Sono kokoro makoto ni musou
Orignal / Kanji / 歌詞
固く誓った 折れない想いなら
ここにあるだろう
信念あるならすれ違いもまた
必然だろうか 答えは何処だ
いざ舞い散れ桜咲いて
命のある限り参れ
嗚呼、もう誰もいない
ふわり風が凪いだ...
放って放って 戦へ
祈って祈って 未来で
笑って笑ってるように
どうか誓いの中で散らせてくれ
その心 真に無双
負けない事を強く描いた日
遠い日の事
想いがあるならすれ違いもまた
必然だろうか さぁ此の手で取れ
いざ舞い散れ桜咲いて
命のある限り踊れ
嗚呼、静寂の中で
ふわり風が凪いだ
ふわり風が凪いだ...
荒れた荒れた世界で
尖った尖った想いが
どうかどうか君まで
届け 届けよ
放って放って 戦へ
祈って祈って 未来で
笑って笑ってるように
どうか誓いの中で散らせてくれ
その心 真に無双
English Translation
If these unbreakable feelings were sworn so firmly
They must be here
If there is conviction, even passing one another
Must be fate, but where is the answer?
Now scatter and dance, as the cherry blossoms bloom
As long as life remains, come forth
Ah, there is no one left
Softly, the wind has fallen still...
Release, release, into battle
Pray, pray, for the future
So that we can keep smiling
Please, let me fall within this vow
That heart, truly peerless
The day I vividly swore I would not lose
Feels so far away
If feelings remain, even passing one another
Must be fate, now take it with this hand
Now scatter and dance, as the cherry blossoms bloom
As long as life remains, dance
Ah, within the silence
Softly, the wind has fallen still
Softly, the wind has fallen still...
Ravage, in a ravaged world
Sharp, sharpened feelings
Please, please, to you
Deliver them, let them reach you
Release, release, into battle
Pray, pray, for the future
So that we can keep smiling
Please, let me fall within this vow
That heart, truly peerless
Terjemahan Bahasa Indonesia
Jika perasaan yang takkan patah ini telah terikrarkan begitu teguh
Pasti ada di sini
Jika ada keyakinan, bahkan saling berpapasan
Apakah itu juga takdir, tapi di mana jawabannya?
Kini bertebaran dan menari, saat bunga sakura mekar
Selama kau masih bernyawa, majulah
Ah, tak seorang pun tersisa
Perlahan, angin pun mereda...
Bebaskan, bebaskan, menuju pertempuran
Berdoa, berdoa, demi masa depan
Agar kita tetap tersenyum
Tolong, biarkan aku gugur dalam sumpah ini
Hati itu, sungguh tiada tanding
Hari ketika aku bersumpah dengan sungguh bahwa aku takkan kalah
Terasa begitu jauh
Jika perasaan masih ada, bahkan saling berpapasan
Apakah itu juga takdir, kini raih dengan tangan ini
Kini bertebaran dan menari, saat bunga sakura mekar
Selama masih bernyawa, menarilah
Ah, dalam keheningan
Perlahan, angin pun mereda
Perlahan, angin pun mereda...
Porak-poranda, di dunia yang porak-poranda
Tajam, perasaan yang tajam
Tolong, tolong, hingga kepadamu
Bawalah mereka, biarlah mereka menggapaimu
Bebaskan, bebaskan, menuju pertempuran
Berdoa, berdoa, demi masa depan
Agar kita tetap tersenyum
Tolong, biarkan aku gugur dalam sumpah ini
Hati itu, sungguh tiada tanding
Traduzione in italiano
Se questi sentimenti infrangibili sono stati giurati con fermezza
Devono trovarsi qui
Se c'è convinzione, anche il mancarsi per poco
Sarà destino, ma dov'è la risposta?
Ora disperditi e danza, mentre fioriscono i fiori di ciliegio
Finché sei ancora vivo, avanza
Ah, non è rimasto più nessuno
Lentamente, il vento si è placato...
Libera, libera, verso la battaglia
Prega, prega, per il futuro
Per continuare a sorridere
Ti prego, lasciami cadere dentro questo giuramento
Quel cuore, davvero senza rivali
Il giorno in cui giurai solennemente di non perdere
È ormai lontano
Se i sentimenti restano, anche il mancarsi per poco
Sarà destino, ora afferralo con questa mano
Ora disperditi e danza, mentre fioriscono i fiori di ciliegio
Finché sei ancora vivo, danza
Ah, nel silenzio
Lentamente, il vento si è placato
Lentamente, il vento si è placato...
Devastato, in un mondo devastato
Affilati, sentimenti affilati
Ti prego, ti prego, fino a te
Portali, lascia che te arrivino
Libera, libera, verso la battaglia
Prega, prega, per il futuro
Per continuare a sorridere
Ti prego, lasciami cadere dentro questo giuramento
Quel cuore, davvero senza rivali
Traducción al español
Si estos sentimientos irrompibles fueron jurados con firmeza
Deberían estar aquí
Si hay convicción, incluso al cruzarnos sin encontrarnos
Será destino, pero ¿dónde está la respuesta?
Ahora dispersa y danza, mientras florecen las flores de cerezo
Mientras sigas vivo, avanza
Ah, ya no queda nadie
Lentamente, el viento se ha calmado...
Libre, libre, hacia la batalla
Reza, reza, por el futuro
Para seguir sonriendo
Te ruego, déjame caer dentro de este juramento
Ese corazón, verdaderamente sin rivales
El día en que juré solemnemente que no perdería
Ahora está muy lejos
Si los sentimientos permanecen, incluso al cruzarnos sin encontrarnos
Será destino, ahora tómalo con esta mano
Ahora dispersa y danza, mientras florecen las flores de cerezo
Mientras sigas vivo, baila
Ah, en el silencio
Lentamente, el viento se ha calmado
Lentamente, el viento se ha calmado...
Devastado, en un mundo devastado
Afilados, sentimientos afilados
Te ruego, te ruego, hasta ti
Tráelos, deja que te lleguen
Libre, libre, hacia la batalla
Reza, reza, por el futuro
Para seguir sonriendo
Te ruego, déjame caer dentro de este juramento
Ese corazón, verdaderamente sin rivales