Information:
| Artist: | Afterglow |
|---|---|
| Song title: | Sansan (燦々) |
| Song title translations: |
ENG: Radiant Radiance IDN: Cahaya yang Berkilau ITA: Splendore radiante ESP: Resplandor radiante |
| Alternate song title: | isijudulalternatif |
| Release date: | 2 September 2023 |
| Lyricist: | Jin (じん) |
| Composer: | Jin (じん) |
| Arrangers: | Yuya Hirosawa (HANO) (廣澤優也(HANO)) |
| Tie-in #game: | BanG Dream! Girls Band Party! (バンドリ! ガールズバンドパーティ!) |
Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri
San, to me wo tsuku kousen ga
Asaku yuudachi wo tatta ato
Suita mabuta de uiteiru
Moumaku no oku de natsu wo yobu
Sanzameku you na zankyou ga
Mou, miminari ni natta koro
Hotetta te to te ga uiteiru
Tsunagou nante shinai mama
Wasuretaku tatte
Wasurerannai hibi no koto
Sou, itsumo
Sou, itsumo
Omoidashiteiru
Kura kura kura kura nishiakari ga
Kage wo tooku tooku bokashite iku
"Shaanai na" tte me wo fusete
Otona butte shimau you na
"Daikirai" ga te no naka de
Noroi mitai ni uzuiteiru
"Baibai" nante te wo futte
Houridashite shimattan da
Merodi ni tokete yuku
Yuuhi mitai ni moeteiru
Nagu sawagu hiagaru tomadou yudatte iku
Shirenai ibitsu na atama no naka
Tamerau kotoba fukisarashite
Yaboten na kaze ga kami wo naderu
Ki ga tsukeba joukei mo
Mou okizari ni natta koro
Aa, ano hi kara ikkou ni
Nan no hitotsu mo ienai mama
Omoidasesou de
Tadorenai kyou no koto
Mou, ikutsu mo
Mou, ikutsu mo
Sabitsuiteiru
Kura kura kura kura kimi no shiranai hibi wo
Hitotsu hitotsu kogashite iku
"Baibai, jaane" te wo futte
Wasurechaeba yokattan da
"Shaanai na" tte me wo fusete
Sutechaeba yokattan da
Te to te ga hanareta ato
Yuuhi ni natta watashi tachi wa
"Daikirai" ga mune no naka de
Noroi mitai ni uzuiteiru
Merodi ga tokete yuku
Fui ni porotto ochite iku
Koukai ga natsu no sora de
Kitto ima mo moeteiru
Orignal / Kanji / 歌詞
燦、と目を突く 光線が
浅く夕立を 絶った跡
透いた瞼で 浮いている
網膜の奥で 夏を呼ぶ
さんざめく様な 残響が
もう、耳鳴りに なった頃
火照った手と手が 浮いている
繋ごうなんて しないまま
忘れたくたって
忘れらんない 日々のこと
そう、いつも
そう、いつも
思い出している
眩々々々 西明かりが
影を 遠く遠く 暈していく
「しゃあないな」って 目を伏せて
大人振って しまう様な
「大嫌い」が 手の中で
呪いみたいに 疼いている
「バイバイ」なんて 手を振って
放り出して しまったんだ
メロディに 溶けていく
夕日みたいに 燃えている
凪ぐ 噪ぐ 干上がる 戸惑う 茹っていく
知れ無い 歪な頭の中
躊躇う 言葉 吹き曝して
野暮天な風が 髪を撫でる
気がつけば 情景も
もう置き去りになった頃
あぁ、あの日から一向に
何の一つも 言えないまま
思い出せそうで
辿れない 今日のこと
もう、いくつも
もう、いくつも
錆びついている
眩々々々 君の知らない 日々を
一つ一つ 焦がしていく
「バイバイ、じゃあね」 手を振って
忘れちゃえば 良かったんだ
「しゃあないな」って 目を伏せて
捨てちゃえば 良かったんだ
手と手が 離れたあと
夕日になった 私たちは
「大嫌い」が 胸の中で
呪いみたいに 疼いている
メロディが 溶けていく
不意に ポロッと落ちていく
後悔が 夏の空で
きっと今も 燃えている
English Translation
A dazzling beam pierces the eyes
The trace where a brief shower was cut short
Floating beneath these translucent eyelids
Calling summer from deep within the retina
A clamor-like reverberation
By the time it had turned into ringing in my ears
Our flushed hands were drifting apart
Without even trying to hold on
Even if I want to forget
I cannot forget those days
Yes, always
Yes, always
I keep remembering
Blinding, blinding western light
Fades the shadows farther and farther away
Saying "it cannot be helped," I lower my gaze
As if pretending to be an adult
The feeling of "I hate you" in my palm
Throbs like a curse
Waving "bye-bye"
I ended up throwing it all away
Melting into the melody
Burning like the evening sun
Calming, clamoring, drying up, hesitating, boiling over
An unknowable, distorted mind
Exposed to hesitant words
A blunt wind strokes my hair
Before I knew it, even the scenery
Had already been left behind
Ah, since that day
I still have not been able to say a single thing
It feels like I could recall it
Yet I cannot trace today
Already, so many
Already, so many
Have rusted away
Blinding, blinding the days you do not know
One by one, they are being scorched
Waving "bye-bye, see you"
It would have been better if I had forgotten
Saying "it cannot be helped," lowering my gaze
It would have been better if I had thrown it away
After our hands let go
We became like the evening sun
The feeling of "I hate you" within my chest
Throbs like a curse
The melody melts away
Suddenly, it slips and falls
Regret in the summer sky
Is surely still burning even now
Terjemahan Bahasa Indonesia
Secercah cahaya menyilaukan menusuk mata
Jejak saat hujan senja yang singkat terputus
Mengapung di balik kelopak yang bening
Memanggil musim panas dari dalam retina
Gema yang berisik berderu
Saat itu berubah menjadi denging di telinga
Tangan kita yang memerah saling terlepas
Tanpa pernah mencoba saling menggenggam
Walau ingin melupakan
Hari-hari itu tak bisa kulupakan
Ya, selalu
Ya, selalu
Aku terus mengingatnya
Silau, silau cahaya barat
Mengaburkan bayang semakin jauh
Mengucap "tidak bisa diapa-apakan," sambil menunduk
Seolah berpura-pura menjadi dewasa
Rasa "sangat benci" di dalam genggaman
Berdenyut seperti kutukan
Melambaikan "dadah"
Aku justru melemparkannya begitu saja
Larut ke dalam melodi
Menyala seperti matahari senja
Mereda, gaduh, mengering, ragu, mendidih
Pikiran yang ganjil dan tak terjangkau
Kata-kata yang ragu tersapu angin
Angin kaku membelai rambutku
Tanpa kusadari, bahkan pemandangan itu
Sudah tertinggal jauh
Ah, sejak hari itu
Aku tak pernah mampu mengucapkan apa pun
Seolah bisa mengingatnya
Namun hari ini tak bisa kutelusuri
Sudah begitu banyak
Sudah begitu banyak
Yang berkarat
Silau, silau hari-hari yang tak kau ketahui
Satu per satu hangus terbakar
Melambaikan "dadah, sampai nanti"
Seharusnya aku bisa melupakannya
Mengucap "tidak bisa diapa-apakan," sambil menunduk
Seharusnya aku bisa membuangnya
Setelah tangan kita terlepas
Kita menjadi seperti matahari senja
Rasa "sangat benci" di dalam dada
Berdenyut seperti kutukan
Melodi itu larut
Tiba-tiba jatuh begitu saja
Penyesalan di langit musim panas
Pasti masih menyala hingga kini
Traduzione in italiano
Un raggio abbagliante trafigge gli occhi
La traccia di un breve acquazzone interrotto
Fluttua sotto palpebre trasparenti
Chiama l'estate dal fondo della retina
Un'eco che risuona confusamente
Quando ormai era divenuta un fischio alle orecchie
Le nostre mani arrossate si allontanavano
Senza nemmeno provare a stringersi
Anche volendo dimenticare
Non riesco a scordare quei giorni
Sì, sempre
Sì, sempre
Continuo a ricordare
Abbagliante, abbagliante luce dell'ovest
Sfuma le ombre sempre più lontano
Dicendo "non c'è niente da fare," abbasso lo sguardo
Come a fingere di essere adulto
Il "ti odio" nel palmo della mano
Palpita come una maledizione
Agitando la mano dicendo "ciao"
Ho finito per gettare tutto via
Si dissolve nella melodia
Arde come il sole al tramonto
Calmarsi, agitarsi, prosciugarsi, dubitare, ribollire
Una mente contorta e inconoscibile
Parole esitanti esposte al vento
Un vento rozzo accarezza i miei capelli
Quando me ne accorgo, anche il paesaggio
È già rimasto indietro
Ah, da quel giorno
Non sono riuscito a dire nulla
Sembra che possa ricordare
Ma non riesco a seguire l'oggi
Ormai tanti
Ormai tanti
Si sono arrugginiti
Abbagliante, abbagliante i giorni che non conosci
Si bruciano uno ad uno
Agitando la mano dicendo "ciao, a dopo"
Sarebbe stato meglio dimenticare
Dicendo "non c'è niente da fare," abbassando lo sguardo
Sarebbe stato meglio lasciar perdere
Dopo che le mani si sono separate
Siamo diventati come il sole al tramonto
Il "ti odio" dentro il petto
Palpita come una maledizione
La melodia si dissolve
All'improvviso cade via
Il rimpianto nel cielo estivo
Sicuramente arde ancora adesso
Traducción al español
Un rayo deslumbrante hiere los ojos
El rastro de un chubasco breve interrumpido
Flota bajo párpados transparentes
Llama al verano desde el fondo de la retina
Un eco que resuena con agitación
Cuando ya se había vuelto un zumbido en los oídos
Nuestras manos ardientes se alejaban
Sin siquiera intentar sujetarse
Aunque quiera olvidarlo
No puedo olvidar aquellos días
Sí, siempre
Sí, siempre
Sigo recordando
Deslumbrante, deslumbrante luz del oeste
Difumina las sombras cada vez más lejos
Diciendo "no hay nada que hacer," bajo la mirada
Como fingiendo ser adulto
El "te odio" en la palma de la mano
Late como una maldición
Agitando la mano diciendo "chao"
Acabé por arrojarlo todo lejos
Se disuelve en la melodía
Arde como el sol del atardecer
Calmarse, agitarse, secarse, dudar, hervir
Una mente torcida e incomprensible
Palabras dudosas expuestas al viento
Un viento torpe acaricia mi cabello
Cuando me doy cuenta, incluso el paisaje
Ya ha quedado atrás
Ah, desde aquel día
No he podido decir nada
Parece que podría recordarlo
Pero no logro seguir el hoy
Ya tantos
Ya tantos
Se han oxidado
Deslumbrante, deslumbrante los días que no conoces
Se van quemando uno a uno
Agitando la mano diciendo "chao, hasta luego."
Habría sido mejor olvidarlo
Diciendo "no hay nada que hacer," bajando la mirada
Habría sido mejor dejarlo ir
Después de que nuestras manos se separadas
Nos volvimos como el sol del atardecer
El "te odio" dentro del pecho
Late como una maldición
La melodía se disuelve
De pronto cae sin aviso
El arrepentimiento en el cielo de verano
Seguro que aún sigue ardiendo ahora mismo