[Lyrics & Translations] Aqua Timez – OLDROSE

Translated into English, Indonesian, Italian, and Spanish.
[Lyrics & Translations] Aqua Timez – OLDROSE
Information:

Artist: Aqua Timez
Song title: OLDROSE
Song title translations: ENG: Old rose
IDN: Mawar tua
ITA: Rosa vecchia
ESP: Rosa vieja
Release date: ttd
Lyricist: Futoshi (太志)
Composer: Futoshi (太志)
Arrangers: Aqua Timez ; akkin

Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri

Hito to hito no aida soko ni ai wo kakushite
Kamisama wa inakunatta rashii
Hitori ja sagasenai mitsukerarenai sore wa
Migite de migite wo tsukamenai yō na mono de

Koronde shiru chi ga akai koto wo
Tomo ni shagande kureta hito no kao wo
Osanasa wo nukegara ni shite
Tobidatta wa ii ga ochite koboreta

Itamu no wa karada dake ja nakatta
Saigo no hitoshizuku no you ni
Hikareau dake no sabishisa ga
Mune ni nokotte ite yokatta

Dakiattari da toka te wo tsunaida kurai de
Kodoku no katagawari nante dekinai
Umaretsuita aza wo arai otoshitakute
Kanashimi wo kesou to shite ita boku no
Kanashimi wo koutei shite kureta kimi dake ga

Jibun wo jibun ijou ni misete
Ato de barete yashinai ka tte shita wo muku
Nokori ichimai no hanabira ga
Kajikande tsuchi ni kaeritagatteru

Umareta ikioi de ikiteru dake
Nan no hashira mo nai kedo
Kimi no yume wa boku no yume ga
Kanau koto tte shitta toki ni namida ga afureta

Karada ni shimitsuita ikikata dakara mou
Jibun wo yameru koto nante dekinai
Soredemo shinjita tagai ni me wo tojite
Sono sekai wo douji ni owaraseta
Kono sekai de mou ichido ikite yuku tame ni

Jibun ga ichiban kawaii nante iu keredo
Saigo ni furishiboru sono koe de
Jibun ni utau no? sanzan ware wo wasure
Dareka wo omotte ikite kita kuse ni

Hito to hito no aida soko ni ai wo kakushite
Kamisama wa inakunatta rashii
"Hitori de wa ikite yukenai" tte kireigoto mo
Anagachi uso janai to omoeru
Kimi to shagami konda kara
Tachiagareta yō ni

Orignal / Kanji / 歌詞

人と人の間 そこに愛を隠して
神様はいなくなったらしい
一人じゃ探せない 見つけられない それは
右手で右手を掴めないようなもので

転んで知る 血が赤い事を
共にしゃがんでくれた人の顔を
幼さを 抜け殻にして
飛び立ったはいいが 落ちて零れた

痛むのは身体だけじゃなかった
最後の一滴のように
惹かれ合うだけの寂しさが
胸に残っていてよかった

抱き合ったりだとか 手を繋いだくらいで
孤独の肩代わりなんてできない
生まれついた痣を 洗い落としたくて
悲しみを消そうとしていた僕の
悲しみを肯定してくれた 君だけが

自分を自分以上に見せて
後でバレてやしないかって下を向く
残り一枚の花びらが
かじかんで土に 還りたがってる

生まれた勢いで生きてるだけ
何の柱もないけど
君の夢は僕の夢が
叶う事って知った時に 涙が溢れた

身体に染みついた 生き方だからもう
自分を辞める事なんてできない
それでも信じた 互いに目を閉じて
その世界を同時に終わらせた
この世界でもう一度生きてゆくために

自分が一番可愛いなんて言うけれど
最期に振り絞るその声で
自分に歌うの?散々、我を忘れ
誰かを想って生きてきたくせに

人と人の間 そこに愛を隠して
神様はいなくなったらしい
「一人では生きてゆけない」って綺麗事も
あながち嘘じゃないと思える
君としゃがみ込んだから
立ち上がれたように

English Translation

Between people, hiding love there
It seems God has disappeared
Alone, it cannot be searched, cannot be found, that is
Like trying to grasp your right hand with your right hand

Falling, I learned that blood is red
The face of the one who crouched beside me
Leaving childhood behind like an empty shell
I took flight, only to fall and scatter

What hurt was not only the body
Like the very last drop
The loneliness of simply being drawn to each other
I am glad it remained in my chest

Just by embracing or holding hands
Loneliness cannot be carried for another
Wanting to wash away the mark I was born with
I tried to erase my sorrow
Only you affirmed that sorrow

Showing myself as more than I am
Afraid it will be exposed, I lower my gaze
The last remaining petal
Numb, it longs to return to the soil

I am only living on the momentum of being born
With no pillar to lean on
When I realized your dream is my dream
Tears overflowed

This way of living is soaked into my body now
I cannot stop being myself
Even so, I believed, closing our eyes together
We ended that world at the same time
So we can live once more in this world

They say one loves oneself the most
But with that voice squeezed out at the very end
Do you sing to yourself? After losing yourself again and again
Even though you have lived thinking of someone else

Between people, hiding love there
It seems God has disappeared
Even the pretty words "we cannot live alone"
Do not seem entirely false
Because we crouched down together
It feels like we could stand again

Terjemahan Bahasa Indonesia

Di antara manusia, menyembunyikan cinta di sana
Tampaknya Tuhan telah menghilang
Sendirian tak bisa dicari, tak bisa ditemukan, itu
Seperti mencoba menggenggam tangan kanan dengan tangan kanan

Dengan jatuh, aku tahu bahwa darah itu merah
Wajah orang yang berjongkok bersamaku
Meninggalkan masa kanak-kanak seperti cangkang kosong
Aku terbang, namun jatuh dan tercerai-berai

Yang terasa sakit bukan hanya tubuh
Seperti tetes terakhir
Kesepian yang hanya saling tertarik
Aku bersyukur itu tetap tinggal di dada

Hanya dengan berpelukan atau sekadar bergandengan tangan
Tak bisa menggantikan beban kesepian
Ingin mencuci bersih tanda lahir itu
Aku mencoba menghapus kesedihanku
Hanya kamu yang membenarkan kesedihanku

Menunjukkan diri lebih dari diriku sendiri
Takut nanti terbongkar, aku menunduk
Satu kelopak yang tersisa
Membeku, ingin kembali ke tanah

Aku hanya hidup dari dorongan saat dilahirkan
Tanpa satu pun penopang
Saat aku tahu mimpimu adalah mimpiku
Air mata pun meluap

Cara hidup ini telah melekat di tubuhku
Aku tak bisa berhenti menjadi diriku
Meski begitu aku percaya, kita saling menutup mata
Kita mengakhiri dunia itu pada saat yang sama
Agar bisa hidup sekali lagi di dunia ini

Katanya diri sendiri adalah yang paling dicintai
Namun dengan suara yang diperas di akhir
Apakah kau bernyanyi untuk dirimu? Setelah berkali-kali melupakan diri
Padahal kau hidup memikirkan seseorang

Di antara manusia, menyembunyikan cinta di sana
Tampaknya Tuhan telah menghilang
Bahkan kata indah "tak bisa hidup sendirian"
Rasanya bukan sepenuhnya dusta
Karena kita berjongkok bersama
Seolah kita bisa bangkit kembali

Traduzione in italiano

Tra le persone, nascondendo l'amore lì
Sembra che Dio sia scomparso
Da solo non si può cercare, non si può trovare, è
Come afferrare la mano destra con la destra

Cadendo ho imparato che il sangue è rosso
Il volto di chi si è accovacciato accanto a me
Lasciando l'infanzia come un guscio vuoto
Sono volato, ma sono caduto e mi sono disperso

Non faceva male solo il corpo
Come l'ultima goccia
La solitudine di attrarsi soltanto
Sono felice che sia rimasta nel petto

Solo abbracciarsi o tenersi per mano
Non può sostituire la solitudine
Volendo lavare via il segno con cui sono nato
Cercavo di cancellare la mia tristezza
Solo tu hai accettato la mia tristezza

Mostrarmi più di ciò che sono
Temendo di essere scoperto, abbasso lo sguardo
L'ultimo petalo che rimasto
Intorpidito, desidera tornare alla terra

Sto solo vivendo per l'impulso di essere nato
Senza alcun sostegno
Quando ho capito che il tuo sogno è il mio sogno
Le lacrime si traboccavano

Questo modo di vivere è ormai impresso nel mio corpo
Non posso smettere di essere me stesso
Eppure ho creduto, chiudendo gli occhi insieme
Abbiamo posto fine a quel mondo nello stesso tempo
Per poter vivere ancora una volta in questo mondo

Dicono che si ami più di tutto se stessi
Ma con quella voce spremuta alla fine
Canti a te stesso? Dopo aver dimenticato te stesso più volte
Nonostante tu abbia vissuto pensando a qualcuno

Tra le persone, nascondendo l'amore lì
Sembra che Dio sia scomparso
Anche le belle parole "non si può vivere da solo"
Non sembrano del tutto false
Perché ci siamo accovacciati insieme
Come se potessimo rialzarci

Traducción al español

Entre las personas, escondiendo el amor allí
Parece que Dios ha desaparecido
Solo no se puede buscar, no se puede encontrar, eso es
Como intentar agarrar la mano derecha con la derecha

Al caer aprendí que la sangre es roja
El rostro de quien se agachó conmigo
Dejando la infancia como una cáscara vacía
Eché a volar, pero caí y me derramé

No solo dolía el cuerpo
Como la última gota
La soledad de simplemente atraernos
Me alegra que haya quedado en el pecho

Solo abrazarse o tomarse de la mano
No puede sustituir la soledad
Queriendo lavar la marca con la que nací
Intentaba borrar mi tristeza
Solo tú aceptaste mi tristeza

Mostrarme más de lo que soy
Temiendo que se descubra, bajo la mirada
El último pétalo que queda
Entumecido, quiere volver a la tierra

Solo vivo por el impulso de haber nacido
Sin ningún de apoyo
Cuando supe que tu sueño es mi sueño
Las lágrimas se desbordaron

Esta maniera de vivir está impregnada en mi cuerpo
No puedo dejar de ser yo mismo
Aun así creí, cerrando los ojos juntos
Acabamos con ese mundo al mismo tiempo
Para poder vivir otra vez en este mundo

Dicen que uno se quiere más a sí mismo
Pero con esa voz exprimida al final
¿Te cantas a ti mismo? Tras olvidarte tantas veces
A pesar de haber vivido pensando en alguien

Entre las personas, escondiendo el amor allí
Parece que Dios ha desaparecido
Incluso las bellas palabras "no se puede vivir solo"
No parecen del todo falsas
Porque nos agachamos juntos
Como si pudiéramos levantarnos


Si multi desistunt et pauci certant, victoria rara maneat.

Post a Comment