[Lyrics & Translations] Nerissa Ravencroft – Blue World

Translated into Indonesian, Italian, and Spanish.
[Lyrics & Translations] Nerissa Ravencroft – Blue World
Information:

Artist: Nerissa Ravencroft
Song title: Blue World
Song title translations: IDN: Dunia Biru
ITA: Mondo blu
ESP: Mundo azul
Alternate song title: isijudulalternatif
Release date: 28 March 2026
Lyricist: Nerissa Ravencroft
Composer: Shoji Meguro (目黒将司)
Arranger: Shoji Meguro (目黒将司)

Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri / 歌詞

Walking an empty road
Nowhere for me to go
Lost and lonely
Yeah it's only me

Burnt out like candle light
Left blazing through the night
Melting slowly
Until nothing else is left of me

Colored in shades of grey
Watching the days pass in front of me
Longing to find a way
I can fly away
I'm drifting through this blue, blue world

It's always been clear to me
How cruel the world can be
My shadow's the only one beside me

No love to call my own
No notifs on my phone
Sunken silence
Has engulfed the very life I lead

Colored in shades of grey
Watching the years pass in front of me
Memories I wish would stay
Always fade away
I'm lonely in this blue, blue world

Though my heart is torn
And my weary wings are worn
Just tonight, can't I dream of a better life
With happiness in sight?

Colored in shades of grey
Watching my life pass in front of me
Maybe it's not too late
If I can't escape
I'll have to make my own way

Colored in shades of grey
Palette in hand, I can make a change
I'll try to find the strength
Take a breath and paint
Bring color to this blue, blue world

Terjemahan Bahasa Indonesia

Berjalan di jalan yang kosong
Tak ada tempat untukku pergi
Tersesat dan kesepian
Ya, hanya aku sendiri

Padam seperti cahaya lilin
Tetap menyala sepanjang malam
Meleleh perlahan
Hingga tak ada lagi yang tersisa dariku

Diwarnai dalam nuansa abu-abu
Menatap hari-hari berlalu di hadapanku
Merindukan jalan untuk menemukan cara
Agar aku bisa terbang menjauh
Aku terombang-ambing di dunia biru, biru ini

Selalu jelas bagiku
Betapa kejamnya dunia ini
Bayanganku satu-satunya yang menemaniku

Tak ada cinta yang bisa kusebut milikku
Tak ada notifikasi di ponselku
Kesunyian yang tenggelam
Telah menelan kehidupan yang kujalani

Diwarnai dalam nuansa abu-abu
Menatap tahun-tahun berlalu di hadapanku
Kenangan yang ingin tetap tinggal
Selalu memudar
Aku kesepian di dunia biru, biru ini

Meski hatiku terkoyak
Dan sayapku yang lelah telah usang
Hanya malam ini, bolehkah aku memimpikan hidup yang lebih baik
Dengan kebahagiaan dalam pandangan?

Diwarnai dalam nuansa abu-abu
Menatap hidupku berlalu di hadapanku
Mungkin belum terlambat
Jika aku tak bisa melarikan diri
Aku harus menemukan jalanku sendiri

Diwarnai dalam nuansa abu-abu
Dengan palet di tangan, aku bisa berubah
Aku akan mencoba menemukan kekuatan
Menarik napas dan melukis
Memberi warna pada dunia biru, biru ini

Traduzione in italiano

Cammino su una strada vuota
Senza alcun luogo dove andare
Perso e solo
Sì, ci sono solo io

Consumato come luce di candela
Lasciato a bruciare nella notte
Sciogliendomi lentamente
Finché non resterà più nulla di me

Colorato in sfumature di grigio
Guardo i giorni passare davanti a me
Desiderando trovare un modo
Per poter volare via
Sto vagando in questo mondo blu, blu

È sempre stato chiaro per me
Quanto crudele possa essere il mondo
La mia ombra è l'unica accanto a me

Nessun amore da chiamare mio
Nessuna notifica sul mio telefono
Silenzio sommerso
Ha inghiottito la vita che conduco

Colorato in sfumature di grigio
Guardo gli anni passare davanti a me
Ricordi che vorrei restassero
Svaniscono sempre
Sono solo in questo mondo blu, blu

Anche se il mio cuore è lacerato
E le mie ali stanche sono consumate
Solo per stanotte, non posso sognare una vita migliore
Con la felicità davanti alla vista?

Colorato in sfumature di grigio
Guardo la mia vita passare davanti a me
Forse non è troppo tardi
Se non posso fuggire
Dovrò trovare la mia strada

Colorato in sfumature di grigio
Con la tavolozza in mano, posso cambiare
Cercherò di trovare la forza
Fare un respiro e dipingere
Portare colore a questo mondo blu, blu

Traducción al español

Camino por una carretera vacía
Sin ningún lugar al que ir
Perdido y solo
Sí, solo estoy yo

Consumido como la luz de una vela
Dejado ardiendo en la noche
Derritiéndome lentamente
Hasta que no quede nada de mí

Coloreado en tonos de gris
Veo los días pasar ante mí
Anhelando encontrar un modo
Para poder volar lejos
Estoy flotando en este mundo azul, azul

Siempre lo he tenido claro
Lo cruel que puede ser el mundo
Mi sombra es la única a mi lado

Ningún amor al que llamar mío
Ninguna notificación en mi teléfono
Silencio hundido
Ha devorado la vida que llevo

Coloreado en tonos de gris
Veo los años pasar ante mí
Recuerdos que deseo que permanezcan
Siempre se desvanecen
Estoy solo en este mundo azul, azul

Aunque mi corazón esté roto
Y mis alas cansadas estén desgastadas
Solo esta noche, no puedo soñar con una vida mejor
Con la felicidad a la vista?

Coloreado en tonos de gris
Veo mi vida pasar ante mí
Quizá no sea demasiado tarde
Si no puedo escapar
Tendré que encontrar mi propio camino

Coloreado en tonos de gris
Con la paleta en la mano, puedo cambiar
Intentaré encontrar la fuerza
Respirar hondo y pintar
Dar color a este mundo azul, azul

Si multi desistunt et pauci certant, victoria rara maneat.

Post a Comment