Information:
| Artist: | TOGENASHI TOGEARI (トゲナシトゲアリ) |
|---|---|
| Song title: | arrow |
| Song title translations: |
ENG: Arrow IDN: Panah ITA: Freccia ESP: Flecha |
| Release date: | 28 December 2025 |
| Lyricist: | Takushi Tomita (富田拓志) |
| Composer: | Takushi Tomita (富田拓志) |
| Arrangers: | Kenji Tamai (玉井健二) ; KOHD |
| Tie-in #anime #movie: | Theatrical compilation film Girls Band Cry [Part 2] Hey, Future. / Gekijoban Soushuuhen Girls Band Cry [Kouhen] Nee, Mirai. (劇場版総集編 ガールズバンドクライ 【後編】 なぁ、未来) |
Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri
Kienai kanashimi wo furimaite
Ienai tameiki de gomakashite iru
Itsuka naita joukei, issai mo gassai mo hikisaite iku
Araidasu mahou ni hontou ni
Hikitsureta kotae wo shinzou ni kizande yukun da
Ganbattemo kekka wa kawannai
Sashiatattemo henka wa fuan kai
Omoi wo egaita gurando ni
Sekai wo musunda akai ito
Kansoku dekinakute hensokuteki na uso
Kanashige na puraido ni
Omoi wo matsu bokutachi wa
Kankakuteki higai ni mirai sasu mousou
Omoi mo ai mo tsuyoi mo wakacchainai yo
Kangaetatte kietatte kuratte yukun datte
Sute, yuke
Kurutta hibi ni shukuhai to
Mune ni juusei wo
Yuganda asu ni sukui wa nai
Mimi wo fusaidemo yami wa todoroku
Itsuka naita yoru wo uta ni shite
Ikinobite yo, ikanaide yo
Inori, soshite, kowasu you ni
Kokoro made tsutaete
Otona nante nani mo wakacchainai
Ikareta kono sekaijuu de
Mienai tsumetasa ni kizutsuite
Furetai soredemo to mimodaete iru
Kimi to egaita fuukei, zanzou mo jitsuzou mo kishisatte yuku
Hanpuku bakka no hibi, hangyakuteki na me de
Shiawase na mirai toka nani mo wakaranain da
Keikakuteki hankou de jibun sasu souzou
Heion no you ni mietatte kurutte irun da
Urande naite kietatte fuhen na sekai nante
Kurai yume
Kurutta hibi ni shukuhai to
Mune ni juusei wo
Yuganda asu ni sukui wa nai
Mimi wo fusaidemo yami wa todoroku
Itsuka naita yoru wo uta ni shite
Ikinobite yo, ikanaide yo
Inori, soshite, kowasu you ni
Kokoro made tsutaete
Otona nante nani mo wakacchainai
Ikareta kono sekaijuu de
Kowareta kono sekaisen de
Orignal / Kanji / 歌詞
消えない悲しみを振りまいて
言えないため息で誤魔化している
いつか泣いた情景、一切も合切も引き裂いていく
洗い出す魔法に本当に
引き連れた答えを心臓に刻んでゆくんだ
頑張っても結果は変わんない
差し当たっても変化は不安かい
想いを描いたグランドに
世界を結んだ赤い糸
観測できなくて変則的な嘘
悲しげなプライドに
想いを待つ僕たちは
感覚的被害に未来さす妄想
想いも愛も強いもわかっちゃいないよ
考えたって消えたって食らってゆくんだって
捨て、行け
狂った日々に祝杯と
胸に銃声を
歪んだ明日に救いはない
耳を塞いでも闇は轟く
いつか泣いた夜を歌にして
生き延びてよ、行かないでよ
祈り、そして、壊すように
心まで伝えて
大人なんてなにもわかっちゃいない
イかれたこの世界中で
見えない冷たさに傷ついて
触れたいそれでもと身悶えている
君と描いた風景、残像も実像も消し去ってゆく
反復ばっかの日々、反逆的な目で
幸せな未来とか何もわからないんだ
計画的犯行で自分刺す想像
平穏のように見えたって狂っているんだ
恨んで泣いて消えたって不変な世界なんて
暗い夢
狂った日々に祝杯と
胸に銃声を
歪んだ明日に救いはない
耳を塞いでも闇は轟く
いつか泣いた夜を歌にして
生き延びてよ、行かないでよ
祈り、そして、壊すように
心まで伝えて
大人なんてなにもわかっちゃいない
イかれたこの世界中で
壊れたこの世界線で
English Translation
Scattering an unvanishing sorrow
Covering it with unsaid sighs
The scenes where I once cried, tearing everything apart
With a magic that lays it all bare
I carve the answers it dragged along into my heart
Even if I try, the result will not change
Even if I confront it, is change something to fear
On the ground where I drew my feelings
A red thread that tied the world together
Unobservable, irregular lies
Within a sorrowful pride
We who wait for our feelings
Delusions that point a future through sensory wounds
I do not understand feelings, nor love, nor strength
Whether I think or it fades, I still have to swallow it
Throw it away, go
A toast to these broken days
And a gunshot in my chest
There is no salvation in a twisted tomorrow
Even if I cover my ears, the darkness roars
Turn the night I once cried into a song
Keep living, please do not go
Pray, and then, as if to break
Let it reach even the heart
Adults do not understand anything
In this insane world
Hurt by an unseen coldness
Wanting to touch, yet writhing in hesitation
The scenery we drew together, both afterimage and reality fade away
Days of nothing but repetition, with rebellious eyes
I do not understand anything like a happy future
An imagined act of stabbing myself with calculated intent
Even if it looked like peace, it was madness
Even if I resented, cried, and disappeared, a world that never changes
A dark dream
A toast to these broken days
And a gunshot in my chest
There is no salvation in a twisted tomorrow
Even if I cover my ears, the darkness roars
Turn the night I once cried into a song
Keep living, please do not go
Pray, and then, as if to break
Let it reach even the heart
Adults do not understand anything
In this insane world
On this broken world line
Terjemahan Bahasa Indonesia
Menebarkan kesedihan yang tak pernah hilang
Menutupinya dengan desah yang tak terucap
Pemandangan saat aku pernah menangis, semuanya terkoyak habis
Dengan sihir yang menguak segalanya
Aku mengukir jawaban yang dibawanya ke dalam jantungku
Seberapa pun berusaha, hasilnya takkan berubah
Bahkan jika dihadapi, apakah perubahan itu menakutkan
Di tanah tempat ku melukis perasaan
Benang merah yang mengikat dunia
Kebohongan tak teramati dan tak teratur
Dalam harga diri yang bersedih
Kita yang menunggu perasaan itu
Delusi yang menunjuk masa depan lewat luka indrawi
Aku tak memahami perasaan, cinta, maupun kekuatan
Entah kupikirkan atau menghilang, tetap harus kutelan
Buanglah, pergi
Bersulang untuk hari-hari yang rusak
Dan tembakan senjata di dada
Tak ada keselamatan di hari esok yang terdistorsi
Meski menutup telinga, kegelapan tetap menggelegar
Jadikan malam saat aku menangis sebagai sebuah nyaniyan
Bertahanlah hidup, jangan pergi
Berdoa, lalu seolah menghancurkan
Biarkan itu sampai ke hati
Orang dewasa tak memahami apa pun
Di dunia gila ini
Terluka oleh dingin yang tak terlihat
Ingin menyentuh, namun tetap menggeliat ragu
Pemandangan yang kita lukis bersama, bayangan maupun kenyataan memudar
Hari-hari penuh repetisi, dengan tatapan memberontak
Aku tak memahami apa pun tentang masa depan yang bahagia
Bayangan menusuk diri sendiri dengan rencana yang disengaja
Meski tampak damai, itu adalah kegilaan
Meski membenci, menangis, lalu menghilang, dunia yang tak berubah
Mimpi yang gelap
Bersulang untuk hari-hari yang rusak
Dan tembakan senjata di dada
Tak ada keselamatan di hari esok yang terdistorsi
Meski menutup telinga, kegelapan tetap menggelegar
Jadikan malam saat aku menangis sebagai sebuah nyaniyan
Bertahanlah hidup, jangan pergi
Berdoa, lalu seolah menghancurkan
Biarkan itu sampai ke hati
Orang dewasa tak memahami apa pun
Di dunia gila ini
Di garis dunia yang hancur ini
Traduzione in italiano
Spargendo una tristezza che non svanisce
Nasconderla con sospiri inespressi
Le scene in cui ho pianto un tempo, tutto viene lacerato
Con una magia che rivela tutto
Incido nel cuore le risposte che ha trascinato con sé
Per quanto mi sforzi, il risultato non cambia
Anche affrontandolo, il cambiamento fa paura
Sul terreno dove ho disegnato i miei sentimenti
Un filo rosso che ha legato il mondo
Menzogne irregolari e inosservabili
Dentro un orgoglio triste
Noi che attendiamo i sentimenti
Illusioni che indicano il futuro attraverso ferite sensoriali
Non capisco i sentimenti, né l'amore, né la forza
Che io pensi o svanisca, continuo a inghiottirlo
Gettalo via, vai
Un brindisi a questi giorni rotti
E uno sparo dell'arma nel petto
Non c'è salvezza in un domani distorto
Anche se chiudo le orecchie, l'oscurità ruggisce
Trasforma la notte in cui ho pianto in una canzone
Sopravvivi, non andare via
Prega, e poi, come a spezzare
Fallo arrivare fino al cuore
Gli adulti non capiscono nulla
In questo mondo folle
Ferito da un freddo invisibile
Volendo toccare, ma contorcendomi nell'esitazione
Il paesaggio che abbiamo disegnato insieme, immagine residua e realtà svaniscono
Giorni fatti solo di ripetizione, con occhi ribelli
Non capisco nulla di un futuro felice
L'immagine di pugnalarmi con un atto pianificato
Anche se sembrava pace, era follia
Anche odiando, piangendo e svanendo, un mondo immutabile
Un sogno oscuro
Un brindisi a questi giorni rotti
E uno sparo dell'arma nel petto
Non c'è salvezza in un domani distorto
Anche se chiudo le orecchie, il buio ruggisce
Trasforma la notte in cui ho pianto in una canzone
Sopravvivi, non andare via
Prega, e poi, come a spezzare
Fallo arrivare fino al cuore
Gli adulti non capiscono nulla
In questo mondo folle
In questa linea del mondo spezzata
Traducción al español
Esparciendo una tristeza que no desaparece
Ocultándola con suspiros no expresados
Las escenas en las que lloré alguna vez, todo se desgarra
Con una magia que lo revela todo
Grabo en el corazón las respuestas que arrastró consigo
Por más que me esfuerce, el resultado no cambia
Incluso si lo enfrento, el cambio da miedo
En el terreno donde dibujé mis sentimientos
Un hilo rojo que unió el mundo
Mentiras irregulares e imperceptibles
Dentro de un orgullo triste
Nosotros que esperamos los sentimientos
Ilusiones que señalan el futuro a través de heridas sensoriales
No entiendo los sentimientos, ni el amor, ni la fuerza
Piense o desaparezca, sigo tragándolo
Tíralo, vete
Un brindis por estos días rotos
Y un disparo del arma en el pecho
No hay salvación en un mañana distorsionado
Aunque me tape los oídos, la oscuridad ruge
Convierte la noche en que lloré en una canción
Sobrevive, no te vayas
Reza, y luego, como si rompieras
Haz que llegue hasta el corazón
Los adultos no entienden nada
En este mundo loco
Herido por un frío invisible
Queriendo tocar, pero retorciéndome en la duda
El paisaje que dibujamos juntos, tanto la imagen residual como la real desaparecen
Días de pura repetición, con una mirada rebelde
No entiendo nada de un futuro feliz
La imagen de apuñalarme con un acto planificado
Aunque parecía paz, era locura
Aunque odie, llore y desaparezca, un mundo que no cambia
Un sueño oscuro
Un brindis por estos días rotos
Y un disparo del arma en el pecho
No hay salvación en un mañana distorsionado
Aunque me tape los oídos, la oscuridad ruge
Convierte la noche en que lloré en una canción
Sobrevive, no te vayas
Reza, y luego, como si rompieras
Haz que llegue hasta el corazón
Los adultos no entienden nada
En este mundo loco
En esta línea del mundo rotaEsparciendo una tristeza que no desaparece
Ocultándola con suspiros no expresados
Las escenas en las que lloré alguna vez, todo se desgarra
Con una magia que lo revela todo
Grabo en el corazón las respuestas que arrastró consigo
Por más que me esfuerce, el resultado no cambia
Incluso si lo enfrento, el cambio da miedo
En el terreno donde dibujé mis sentimientos
Un hilo rojo que unió el mundo
Mentiras irregulares e imperceptibles
Dentro de un orgullo triste
Nosotros que esperamos los sentimientos
Ilusiones que señalan el futuro a través de heridas sensoriales
No entiendo los sentimientos, ni el amor, ni la fuerza
Piense o desaparezca, sigo tragándolo
Tíralo, vete
Un brindis por estos días rotos
Y un disparo del arma en el pecho
No hay salvación en un mañana distorsionado
Aunque me tape los oídos, la oscuridad ruge
Convierte la noche en que lloré en una canción
Sobrevive, no te vayas
Reza, y luego, como si rompieras
Haz que llegue hasta el corazón
Los adultos no entienden nada
En este mundo loco
Herido por un frío invisible
Queriendo tocar, pero retorciéndome en la duda
El paisaje que dibujamos juntos, tanto la imagen residual como la real desaparecen
Días de pura repetición, con una mirada rebelde
No entiendo nada de un futuro feliz
La imagen de apuñalarme con un acto planificado
Aunque parecía paz, era locura
Aunque odie, llore y desaparezca, un mundo que no cambia
Un sueño oscuro
Un brindis por estos días rotos
Y un disparo del arma en el pecho
No hay salvación en un mañana distorsionado
Aunque me tape los oídos, la oscuridad ruge
Convierte la noche en que lloré en una canción
Sobrevive, no te vayas
Reza, y luego, como si rompieras
Haz que llegue hasta el corazón
Los adultos no entienden nada
En este mundo loco
En esta línea del mundo rota