[Lyrics & Translations] TOGENASHI TOGEARI (トゲナシトゲアリ) – Inochi wo Kure yo (命をくれよ) / Give Me Life

Translated into English, Indonesian, Italian, and Spanish.
[Lyrics & Translations] TOGENASHI TOGEARI (トゲナシトゲアリ) – Inochi wo Kure yo (命をくれよ) / Give Me Life
Information:

Artist: TOGENASHI TOGEARI (トゲナシトゲアリ)
Song title: Inochi wo Kure yo (命をくれよ)
Song title translations: ENG: Give Me Life
IDN: Berikan Aku Kehidupan
ITA: Dammi la vita
ESP: Dame vida
Alternate song title: Give Me Life
Alternate song title translations: ENG: Give Me Life
IDN: Berikan Aku Kehidupan
ITA: Dammi la vita
ESP: Dame vida
Release date: 28 December 2025
Lyricist: Night to Lie (夜to臥)
Composer: Night to Lie (夜to臥)
Arrangers: Kenji Tamai (玉井健二) ; Shogo Ohnishi (大西省吾)
Tie-in #anime #movie: Theatrical compilation film Girls Band Cry [Part 1] Youth Rhapsody / Gekijoban Soushuuhen Girls Band Cry [Zenpen] Seishun Kyousoukyoku (劇場版総集編 ガールズバンドクライ 【前編】 青春狂走曲)

Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri

Sora ga naite kureru kara
Watashi wa daijoubu da yo
Donna ni karada ya kokoro ga egurareyou to
Watashi wa daijoubu da yo

Zuibun aruite kita
Muon ga naru koko made
Kono kouen dake wa kawaranai
Watashi dake no ibasho nan da yo

Kata ni tsutawaru ame no kodou

Tsuyoku narenai tadashiku narenai
Nande konna ni minikui ndarou
Nani ga ikenakatta no ka oshiete yo
Kami-sama inochi wo kure yo

Nande ikite iru ndarou ne
Kensou no kuukan de
Kao wo mushibamu kono kizu mo kirai da
Koe mo dasezu ochite iku dake

Minna no shiawase wo morattemo
Tarinai zenzen tarinai yo
Kono kokoro ga warui no?
Watashi wa misemono janai no
Anata mitai ni naritai

Tsuyoku narenai tadashiku narenai
Nande konna ni minikui ndarou
Nani ga ikenakatta no ka oshiete yo
Kami-sama inochi wo kure yo
Kami-sama mou yurushite kure yo

Orignal / Kanji / 歌詞

空が泣いてくれるから
私は大丈夫だよ
どんなに身体や心が抉られようと
私は大丈夫だよ

随分歩いてきた
無音が鳴る此処まで
この公園だけは変わらない
私だけの居場所なんだよ

肩に伝わる雨の鼓動

強くなれない 正しくなれない
なんでこんなに醜いんだろう
何がいけなかったのか教えてよ
神様 命をくれよ

なんで生きているんだろうね
喧騒の空間で
顔を蝕むこの傷も嫌いだ
声も出せず堕ちていくだけ

皆の幸せをもらっても
足りない 全然足りないよ
この心が悪いの?
私は見世物じゃないの
あなたみたいになりたい

強くなれない 正しくなれない
なんでこんなに醜いんだろう
何がいけなかったのか教えてよ
神様 命をくれよ
神様 もう許してくれよ

English Translation

Because the sky cries for me
I will be alright
No matter how my body or heart are gouged out
I will be alright

I have walked a long way
Until this place where silence resounds
Only this park has not changed
It is the place that belongs to me alone

The pulse of rain traveling through my shoulder

I cannot become strong, I cannot become right
Why am I so ugly
Tell me what went wrong
God, give me life

I wonder why I am alive
In this noisy space
I hate this wound that eats away at my face
I can only fall without a voice

Even if I receive everyone's happiness
It is not enough, not nearly enough
Is this heart the problem
I am not a spectacle
I want to become like you

I cannot become strong, I cannot become right
Why am I so ugly
Tell me what went wrong
God, give me life
God, please forgive me now

Terjemahan Bahasa Indonesia

Karena langit menangis untukku
Aku akan baik-baik saja
Seberapa pun tubuh dan hatiku terkoyak
Aku akan baik-baik saja

Aku telah berjalan begitu jauh
Hingga ke tempat ini di mana keheningan bergema
Hanya taman ini yang tidak berubah
Ini adalah tempatku sendiri

Denyut hujan yang merambat di bahuku

Aku tak bisa menjadi kuat, aku tak bisa menjadi benar
Mengapa aku begitu buruk rupa
Katakan padaku apa yang salah
Tuhan, berikan aku kehidupan

Aku bertanya-tanya mengapa aku hidup
Di ruang yang penuh hiruk pikuk ini
Aku membenci luka yang menggerogoti wajahku ini
Aku hanya bisa jatuh tanpa suara

Bahkan jika aku menerima kebahagiaan semua orang
Itu tidak cukup, sama sekali tidak cukup
Apakah hati ini yang salah
Aku bukan tontonan
Aku ingin menjadi sepertimu

Aku tak bisa menjadi kuat, aku tak bisa menjadi benar
Mengapa aku begitu buruk rupa
Katakan padaku apa yang salah
Tuhan, berikan aku kehidupan
Tuhan, maafkan aku sekarang

Traduzione in italiano

Poiché il cielo piange per me
Andrò bene
Per quanto il mio corpo o il mio cuore vengano scavati
Andrò bene

Ho camminato a lungo
Fino a questo luogo dove il silenzio risuona
Solo questo parco non è cambiato
È il mio unico posto

Il battito della pioggia che scorre sulla mia spalla

Non riesco a diventare forte, non riesco a essere giusto
Perché sono così brutto
Dimmi cosa è andato storto
Dio, dammi la vita

Mi chiedo perché vivo
In questo spazio rumoroso
Odio questa ferita che divora il mio volto
Posso solo cadere senza voce

Anche se ricevessi la felicità di tutti
Non basta, non basta affatto
È questo cuore il problema
Non sono uno spettacolo
Voglio diventare come te

Non riesco a diventare forte, non riesco a essere giusto
Perché sono così brutto
Dimmi cosa è andato storto
Dio, dammi la vita
Dio, perdonami adesso

Traducción al español

Porque el cielo llora por mí
Estaré bien
Por más que mi cuerpo o mi corazón sean desgarrados
Estaré bien

He caminado muy lejos
Hasta este lugar donde el silencio resuena
Solo este parque no ha cambiado
Es el lugar que me pertenece

El pulso de la lluvia que recorre mi hombro

No puedo volverme fuerte, no puedo ser correcto
Por qué soy tan feo
Dime qué salió mal
Dios, dame vida

Me pregunto por qué estoy vivo
En este espacio ruidoso
Odio esta herida que devora mi rostro
Solo puedo caer sin voz

Aunque recibiera la felicidad de todos
No es suficiente, no es suficiente en absoluto
Es este corazón el problema
No soy un espectáculo
Quiero ser como tú

No puedo volverme fuerte, no puedo ser correcto
Por qué soy tan feo
Dime qué salió mal
Dios, dame vida
Dios, perdóname ahora

Si multi desistunt et pauci certant, victoria rara maneat.

Post a Comment