[Lyrics & Translations] TOGENASHI TOGEARI (トゲナシトゲアリ) – Namonaki Nanimokamo (名もなき何もかも) /Nameless Name

Translated into English, Indonesian, Italian, and Spanish.
[Lyrics & Translations] TOGENASHI TOGEARI (トゲナシトゲアリ) – Namonaki Nanimokamo (名もなき何もかも) /Nameless Name
Information:

Artist: TOGENASHI TOGEARI (トゲナシトゲアリ)
Song title: Namonaki Nanimokamo (名もなき何もかも)
Song title translations: ENG: Nameless Everything
IDN: Segala Tanpa Nama
ITA: Tutto senza nome
ESP: Todo sin nombre
Alternate song title: Nameless Name
Alternate song title translations: ENG: Nameless Name
IDN: Nama Tanpa Nama
ITA: Nome senza nome
ESP: Nombre sin nombre
Release date: 29 May 2023
Lyricists: Masahiro Tobiuchi (飛内将大) ; Shinya Takano (タカノシンヤ)
Composer: Masahiro Tobiuchi (飛内将大)
Arrangers: Kenji Tamai (玉井健二) ; Masahiro Tobiuchi (飛内将大)
Tie-in #anime: GIRLS BAND CRY (ガールズバンドクライ)

Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri

Itsu datte kizu bakka
Karada mo kokoro mo barabara ni natte icchatte
Gekijou ya hakujou ga ataman naka guruguru to mawaru

Hakisou na uso bakka
Tsugi kara tsugi e to tobikau machi e tobikonda
Akushuu ni kasanatta zatsuon no naka kodoku ni sakebu

Nanimo nai kedo kyou wa dou datta?
Kudaranai koto bakka iu na tte
Ima mo naiteru boku no ataman naka wo
Kimi no warui koe ga kodama suru

"Kowakunai kara kakuretenaide
Issho ni boku to odorou" nante
Keshiki warui sekai kara nigetai

Ima sugu chitte chitte chitte
Sotto sotto hitori ni shinaide
Shousetsu ni raretsu shita kanashimi no you ni

Zutto zutto zutto
Ai wo shoumei dekiru made zutto
Aijou ga kanjou nante shinjitakunai
Kurueru

Ikigurushisa ni obiete tojita
Kokoro no doa wo tataku no wa dare da
Kagiana ni nejikomu na joushiki wo
Urusai kara zenbu mou iranai
Kowashitai kowasarete shimaitai
Massara na yami no naka de ikitai
Ikitai

Nemuranakutemo betsu ni ii ya tte
Furatsuku ishiki myou ni kuse ni naru
Kono mama kiete shimaereba ii no ni na
Kirai mo suki mo zen mo aku mo keshisatte
Tada iki wo hisomete shizumitai

Ima sugu chitte chitte chitte
Daremo daremo koko ni wa konaide
Dou shiyou mo naku afureru munashisa no uzu

Shitte shitte shitte kokoro ga
Kurushii kimi ni iitai yo
Kanjou ga shoudou wo tsukiagete kuru
Furueru

Itsu datte kizu bakka
Karada mo kokoro mo barabara ni natte icchatte
Gekijou wa hakujou da kokoron naka zutazuta ni sakete

Orignal / Kanji / 歌詞

いつだって傷ばっか
カラダもココロもバラバラになっていっちゃって
激情や薄情が頭ん中グルグルと回る

吐きそうな嘘ばっか
次から次へと飛び交う街へ飛び込んだ
悪臭に重なった雑音のなか孤独に叫ぶ

何もないけど今日はどうだった?
くだらないことばっか言うなって
今も泣いてるボクの頭ん中を
気味の悪い声がコダマする

“怖くないから隠れてないで
一緒に僕と踊ろう”なんて
気色悪い世界から逃げたい

いますぐ散って散って散って
そっと そっとひとりにしないで
小節に羅列した哀しみのように

ずっとずっとずっと
愛を証明できるまでずっと
愛情が感情なんて信じたくない
狂える

息苦しさに怯えて閉じた
心のドアを叩くのは誰だ
鍵穴にねじ込むな常識を
うるさいから全部もういらない
壊したい 壊されてしまいたい
まっさらな闇の中で生きたい
生きたい

眠らなくても別にいいやって
フラつく意識 妙に癖になる
このまま消えてしまえればいいのにな
嫌いも好きも善も悪も消し去って
ただ息を潜めて沈みたい

いますぐ散って散って散って
誰も 誰もここには来ないで
どうしようもなく溢れる虚しさの渦

知って 知って 知って心が
苦しい 君に言いたいよ
感情が衝動を突き上げてくる
震える

いつだって傷ばっか
カラダもココロもバラバラになっていっちゃって
激情は薄情だ 心ん中ズタズタに裂けて

There are two translations.

English Translation

Always nothing but wounds
My body and my heart are falling apart piece by piece
Fury and indifference spin endlessly inside my head

Nothing but lies that make me want to throw up
I leapt into a city where one after another they scatter in the air
Within the stench layered with noise, I cry out in solitude

There is nothing, but how was today?
Stop saying nothing but pointless things
Inside my head where I am still crying
A creepy voice echoes

"You are not afraid, so do not hide
Come and dance with me"
I want to escape from this repulsive world

Get lost now, get lost, get lost, get lost
Gently please do not leave me alone
Like sorrows lined up in measures

Forever, forever, forever
Until I can prove love, forever
I do not want to believe that affection is emotion
I can go mad

Terrified by suffocation, I shut it tight
Who is knocking on the door of my heart?
Do not force common sense into the keyhole
It is so noisy, I do not need any of it anymore
I want to break it, I want to be broken
I want to live within a pure darkness
I want it

Even if I do not sleep, I guess it is fine
My staggering consciousness becomes strangely addictive
I wish I could just disappear like this
Erase hatred and love, good and evil
I only want to hold my breath and sink

Get lost now, get lost, get lost, get lost
No one no one should come here
A whirl of emptiness that overflows beyond control

Know it, know it, know it, my heart
It hurts, I want to tell you
My emotions thrust my impulses upward
I tremble

Always nothing but wounds
My body and my heart are falling apart piece by piece
Fury turns into coldness, my heart is torn to shreds


Official English Translation

I'm always full of scars
My mind and body are fragmented
Passion and heartlessness go round and round in my head

I plunge into the city
Where it's full of lies, it makes me sick
Within the stench and the noise, I cry out alone

Nothing is happening, how was it today?
Don't say meaningless things all the time
That creepy voice echoes in my mind
While I can't stop crying

"You don't have to be afraid, so stop hiding
Come and dance with me," you said
I want to get away from this putrid world

Disperse right now, disperse, disperse, quietly
Quietly, don't let me be alone
Like sorrow laid out in the bars of a song

Forever and ever and ever
Until love can be proven
I don't want to believe that love is an emotion
I could go insane

Who is knocking on the door of my heart
Which I closed from fear of suffocation
Don't try to stuff common sense into the keyhole
It's so annoying, I don't want anything at all
I want to break it, I would rather be broken
I want to live in a complete darkness
I want to live there

I don't care if I don't sleep at all
My consciousness wobbles and it's oddly habit-forming
I wish I could disappear like this
I want to wipe away all the likes, the dislikes, good and evil
I just want to hold my breath and sink

Disperse right now, disperse, disperse, everybody
Nobody is allowed here
A whirlpool of emptiness hopelessly spills over

I want, I want, I want you to know my heart is in pain
I wish I could tell you
Emotions thrust impulses up
Shaking me to the core

I'm always full of scars
My body and mind are fragmented
Passion is heartless, it's all tattered inside my heart

Ada dua terjemahan.

Terjemahan Bahasa Indonesia

Selalu hanya luka saja
Tubuh dan hatiku tercerai-berai perlahan
Kemarahan dan ketidakpedulian berputar-putar di dalam kepalaku

Hanya kebohongan yang membuatku ingin muntah
Aku terjun ke kota tempat semuanya beterbangan silih berganti
Di tengah bau busuk yang bercampur bising, aku berteriak dalam kesepian

Tak ada apa-apa, tapi bagaimana harimu?
Jangan terus bicara hal-hal yang tak berarti
Di dalam kepalaku yang masih menangis
Suara menyeramkan bergema

"Kau tidak takut, jadi jangan bersembunyi
Ayo menari bersamaku"
Aku ingin lari dari dunia yang menjijikkan ini

Enyalah sekarang, enyalah, enyalah, enyalah
Pelan-pelan jangan biarkan aku sendirian
Seperti kesedihan yang berderet dalam bait-bait

Selamanya, selamanya, selamanya
Sampai aku bisa membuktikan cinta, selamanya
Aku tak ingin percaya bahwa kasih adalah perasaan
Aku bisa menjadi gila

Tercekik sesak, aku menutupnya rapat
Siapa yang sedang mengetuk pintu hatiku?
Jangan paksa akal sehat masuk ke lubang kunci
Bising sekali, aku sudah tak butuh semuanya
Aku ingin menghancurkannya, aku ingin dihancurkan
Aku ingin hidup dalam kegelapan yang murni
Aku ingin hidup di sana

Meski tak tidur pun tak apa
Kesadaranku yang limbung terasa anehnya membuat candu
Seandainya aku bisa lenyap begitu saja
Hapus benci dan suka, baik dan buruk
Aku hanya ingin menahan napas dan tenggelam

Enyalah sekarang, enyalah, enyalah, enyalah
Tak seorang pun tak seorang pun datang ke sini
Pusaran kehampaan yang meluap tanpa kendali

Ketahuilah, ketahuilah, ketahuilah, hatiku
Sakit, ingin kukatakan padamu
Perasaan mendorong hasratku ke atas
Aku gemetar

Selalu hanya luka saja
Tubuh dan hatiku tercerai-berai perlahan
Kemarahan berubah menjadi dingin, hatiku terkoyak-koyak


Terjemahan Resmi Bahasa Indonesia

Aku selalu penuh luka
Pikiran dan tubuhku bagai kepingan
Gairah dan mati rasa berputar-putar di kepalaku

Aku terjun ke kota penuh dusta
Membuatku muak
Berkubang bau dan suara, aku menangis sendirian

Tak ada yang terjadi, bagaimana hari ini?
Jangan selalu mengatakan hal tak berarti
Suara mengerikan itu bergema di benakku
Selagi aku tak bisa berhenti menangis

"Kau tak perlu takut jadi, berhentilah bersembunyi
Mari menari denganku," begitu katamu
Aku ingin pergi dari dunia yang busuk ini

Sekarang juga bubar, bubar, bubar
Diam-diam, diam-diam, jangan biarkan aku sendirian
Bagai nestapa terhampar di bait-bait lagu

Selama-lamanya
Sampai cinta bisa dibuktikan
Aku tak mau percaya cinta adalah emosi
Yang bisa membuatku gila

Siapa yang mengetuk pintu hatiku
Yang kututup karena takut sesak
Jangan coba jejalkan akal sehat ke dalam lubang kunci
Menyebalkan sekali, aku tak inginkan apa pun
Aku ingin menghancurkannya, aku lebih suka hancur
Aku ingin hidup dalam kegelapan total
Aku ingin hidup

Tak peduli meski tak tidur sama sekali
Kesadaranku goyah, anehnya, itu menjadi kebiasaan
Andai aku bisa menghilang seperti ini
Aku ingin menghapus aemua suka, tidak suka, baik, dan jahat
Aku cuma ingin menahan napas dan tenggelam

Sekarang juga bubar, bubar, bubar, semuanya
Tak ada yang boleh di sini
Pusaran kehampaan tumpah tanpa harapan

Aku ingin, ingin, ingin kau tahu, hatiku sakit
Andai bisa kukatakan padamu
Emosi mendorong hasrat
Mengguncangku sampai ke inti

Aku selalu penuh luka
Tubuh dan pikiranku bagai kepingan
Gairah mati rasa, semua koyak di dalam hatiku

Traduzione in italiano

Sempre solo ferite
Il corpo e il cuore si fanno a pezzi poco a poco
Furore e freddezza girano senza fine nella mia testa

Solo menzogne che fanno venire voglia di vomitare
Mi sono gettato in una città dove volano senza sosta
Tra il fetore mescolato al rumore, grido nella solitudine

Non c'è nulla, ma com'è andata oggi?
Smettila di dire solo sciocchezze
Dentro la mia testa che ancora piange
Una voce inquietante riecheggia

"Non hai paura, quindi non nasconderti
Vieni a ballare con me"
Voglio scappare da questo mondo ripugnante

Sparisci ora, sparisci, sparisci, sparisci
Piano non lasciarmi sola
Come tristezze allineate in battute

Per sempre, per sempre, per sempre
Finché non potrò dimostrare l'amore, per sempre
Non voglio credere che l'affetto sia emozione
Posso impazzire

Terrorizzato dall'asfissia, l'ho chiuso
Chi sta bussando alla porta del mio cuore?
Non infilare il senso comune nella serratura
È troppo rumoroso, non mi serve più nulla
Voglio romperla, voglio essere rotta
Voglio vivere in un'oscurità pura
Voglio vivere lì

Anche se non dormo, fa lo stesso
La mia coscienza vacillante diventa stranamente una dipendenza
Vorrei poter svanire così
Cancellare odio e amore, bene e male
Voglio solo trattenere il respiro e affondare

Sparisci ora, sparisci, sparisci, sparisci
Nessuno nessuno venga qui
Un vortice di vuoto che trabocca senza controllo

Sappi sappi sappi cuore mio
Fa male, voglio dirtelo
Le emozioni spingono in alto i miei impulsi
Tremo

Sempre e solo ferite
Il corpo e il cuore si fanno a pezzi poco a poco
Il furore diventa freddezza, il cuore è lacerato

Hay tres traducciones.

Traducción al español

Siempre solo heridas
El cuerpo y el corazón se van deshaciendo poco a poco
Furia y frialdad giran sin parar dentro de mi cabeza

Solo mentiras que dan ganas de vomitar
Me lancé a una ciudad donde vuelan una tras otra
Entre el hedor mezclado con ruido, grito en soledad

No hay nada, pero ¿qué tal fue hoy?
Deja de decir solo tonterías
Dentro de mi cabeza que aún llora
Una voz inquietante resuena

Me dijiste: "No tienes miedo, así que no te escondas
Ven a bailar conmigo"
Quiero escapar de este mundo repugnante

Desaparece ahora, desaparece, desaparece, desaparece
Despacio no me dejes sola
Como tristezas alineadas en compases

Para siempre, para siempre, para siempre
Hasta poder demostrar el amor, para siempre
No quiero creer que el afecto sea emoción
Puedo volverme loca

Aterrorizado por la asfixia, la cerré
¿Quién está llamando a la puerta de mi corazón?
No metas el sentido común en la cerradura
Es demasiado ruido, no me sirve más nada
Quiero romperla, quiero ser rota
Quiero vivir en una oscuridad pura
Quiero vivir allí

Aunque no duerma, da igual
Mi conciencia tambaleante se vuelve extrañamente adictiva
Ojalá pudiera desaparecer así
Borrar odio y amor, bien y mal
Solo quiero contener la respiración y hundirme

Desaparece ahora, desaparece, desaparece, desaparece
Nadie nadie venga aquí
Un remolino de vacío que se desborda sin control

Sabe sabe sabe corazón
Duele, quiero decírtelo
La emoción empuja mis impulsos hacia arriba
Tiemblo

Siempre solo heridas
El cuerpo y el corazón se van deshaciendo poco a poco
La furia se vuelve frialdad, el corazón queda desgarrado


Traducción oficial al español de España

Estoy llena de heridas
Mi alma y mi cuerpo se rompen en pedazos
Sentimientos de pasión y crueldad dan vueltas sin parar en mi cabeza

Me sumerjo en la ciudad llena de mentiras
Y me pongo enferma
Grito en la soledad entre el ruido y el hedor

No sucede nada. ¿Cómo ha ido el día?
Deja de decir cosas sin sentido
Esa voz aterradora retumba en mi interior
Y no puedo dejar de llorar

Me dijiste: "No te asustes, deja de esconderte"
"Ven y baila conmigo"
Quiero alejarme de este repugnante mundo

Desaparecer en este mismo instante, desaparecer, desaparecer, tranquilamente
En silencio, no me dejes sola
Como el dolor que subyace en los compases de una canción

Para siempre y por siempre jamás
Hasta que el amor sea algo demostrable
No quiero creer que el amor sea una emoción
Que me puede volver loca

Que llama a esa puerta de mi corazón
Que cerré por miedo a que me asfixiara
No intentes abrir su cerradura usando el sentido común
Es demasiado molesto, ya no necesito nada
Deseo destruirla, preferiría estar rota
Quiero vivir en la más completa oscuridad
Quiero vivir

No me importa si no consigo dormir
Mi conciencia se tambalea y ahora es un hábito extraño
Ojalá desapareciera sin más
Que desaparezca todo, el bien y el mal, lo que me gusta y lo que odio
Tan solo deseo contener mi aliento y hundirme

Desaparecer en este instante que todo el mundo desaparezca
Que nadie venga aquí
Una espiral de vacío se desborda irremediablemente

Quiero, quiero, quiero que sepas
Que mi corazón sufre, ojalá pudiera decírtelo
Las emociones impulsan el deseo y me hacen temblar

Estoy llena de heridas
Mi alma y mi cuerpo se rompen en pedazos
La pasión es cruel
Tengo el corazón destrozado


Traducción oficial al español latinoamericano

Siempre estoy llena de cicatrices
Mi mente y cuerpo están fragmentados
La pasión y la falta de corazón dan vueltas y vueltas en mi cabeza

Me lanzo a la ciudad
Que está llena de mentiras, me enferma
En medio del hedor y el ruido, grito sola

No está pasando nada ¿Cómo te fue hoy?
No digas cosas sin sentido todo el tiempo
Esa voz aterradora resuena en mi mente
Mientras no puedo dejar de llorar

"No tienes que temer, deja de esconderte
Ven a bailar conmigo", dijiste
Quiero escapar de este mundo putrefacto

Dispérsense ahora, dispérsense, dispérsense, en silencio
En silencio, no me dejen sola
Como la pena desplegada en los versos de una canción

Por siempre y para siempre
Hasta que el amor pueda probarse
No quiero creer que el amor es una emoción
Podría volverme loca

¿Quién llama a la puerta de mi corazón?
Que cerré por miedo a la asfixia
No intentes forzar sentido común
En la cerradura es muy molesto, no quiero nada de nada
Quiero romperla, prefiero que me rompan
Quiero vivir en una oscuridad total
Quiero vivir

No me importa si no duermo nada
Mi conciencia tiembla y se está volviendo un hábito extraño
Desearía poder desaparecer así
Quiero borrar lo que me gusta, lo que no, el bien y el mal
Solo quiero contener la respiración y hundirme

Dispérsense ahora, dispérsense, dispérsense todos
Nadie tiene permitido estar aquí
Un remolino de vacío se derrama irremediablemente

Quiero, quiero, quiero que sepas
Que mi corazón sufre, ojalá pudiera decírtelo
La emoción empuja los impulsos
Sacudiéndome hasta el centro

Siempre estoy llena de cicatrices
Mi cuerpo y mente están fragmentados
La pasión no tiene corazón está hecha jirones dentro de mi corazón


Si multi desistunt et pauci certant, victoria rara maneat.

Post a Comment