Information:
| Artist: | TOGENASHI TOGEARI (トゲナシトゲアリ) |
|---|---|
| Song title: | Shinkirou ni tou (蜃気楼ニ問フ) |
| Song title translations: |
ENG: Asking the Mirage IDN: Bertanya pada Fatamorgana ITA: Domandare al miraggio ESP: Preguntar al espejismo |
| Alternate song title: | Mirage of the mind |
| Alternate song title translations: |
ENG: Mirage of the Mind IDN: Fatamorgana Pikiran ITA: Miraggio della mente ESP: Espejismo de la mente |
| Release date: | 25 August 2025 |
| Lyricist: | Fushi |
| Composer: | Fushi |
| Arrangers: | Kenji Tamai (玉井健二) ; Kengo Ohama (中野領太) |
Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri
Nanimonai kokoro no naka boku no mune no okusoko ni
Uzukumatte yugande ita awairo sententei shinri
Doushite mo nariyamanai ano hi no oto ga
Komaku to kokoro sasatta mama zutto itai, itai na
Yami no soko he, ochite iku
Kobiritsuita rettou hitotsu, hitotsu hagashite
Mou nani mo ieyashinai toka gomen da
Sakande shimaitai
Boku no koe ga yuraida kokoro ni fukai kizu wo tsuketa nara
Yuganda sono ai wa dare ga aishite kuremasu ka?
Shirande sunda kokoro no naka ni tsumeato wo kizamitsuketa
Kotae mo sonzai shinai sekai ni fuseikai bakari nagetsuketa
Agaite, mogaite, sakanda
Namae no nai senritsu ga boku no mune wo kirisaite
Afuredashita kanjou ga kokoro wo nuritsubushite iku
Taemanaku ranhansha shita koe to kotoba
Fukuzatsu ni karamiatta mama zutto tsurai, tsurai na
Miugoki sae kanawanai
Fujouri na kattou hitotsu, hitotsu kowashitai
Mou konna yowai jibun nante iya da
Tachikitte shimaitai
Te wo nobashite sakanda kono koe wa kimi ni todoitemasu ka?
Zankoku na unmei ni yubi wo tatete me wo korashita
Kuroku kitanda shikai no naka de kimi no koe wo mitsuketa nda
Kibou mo sonzai shinai sekai ni kazaranai kotoba hakisuteta
Itakute, tsurakute, kowashita
Agaite, mogaite, sakanda
Orignal / Kanji / 歌詞
何もない心の中 僕の胸の奥底に
うずくまって歪んでいた淡色先天性心理
どうしても鳴り止まないあの日の音が
鼓膜と心刺さったままずっとイタイ、イタイな
闇の底へ、堕ちていく
こびりついた劣等 一つ、一つ剥がして
もう何も言えやしないとか御免だ
叫んでしまいたい
僕の声が揺らいだ心に深い傷をつけたなら
歪んだその哀は誰が愛してくれますか?
白んで澄んだ心の中に爪痕を刻みつけた
答えも存在しない世界に不正解ばかり投げつけた
足掻いて、足宛いて、叫んだ
名前のない旋律が 僕の胸を切り裂いて
溢れ出した感情が心を塗り潰していく
絶え間なく乱反射した声と言葉
複雑に絡み合ったままずっとツライ、ツライな
身動きさえ叶わない
不条理な葛藤 一つ、一つ壊したい
もうこんな弱い自分なんて嫌だ
断ち切ってしまいたい
手を伸ばして叫んだこの声は君に届いてますか?
残酷な運命に指を立てて目を凝らした
黒く淀んだ視界の中で君の声を見つけたんだ
希望も存在しない世界に飾らない言葉吐き捨てた
痛くて、辛くて、壊した
足掻いて、足宛いて、叫んだ
There are two translations.
English Translation
Inside an empty heart, deep within my chest
A pale innate psyche crouched there, twisted
The sound of that day that will never stop ringing
It pierces my eardrums and heart, it still hurts, it hurts
Falling down into the depths of darkness
The inferiority clinging to me, peeling it off one by one
I refuse to be someone who can say nothing anymore
I just want to scream it out
If my voice carved a deep wound into this wavering heart
Who would ever love that distorted sorrow?
Into this pale and cleared heart, claw marks were engraved
In a world where even answers do not exist, only wrong answers were thrown at me
Struggling, flailing, I screamed
A nameless melody tears through my chest
Overflowing emotions begin to paint over my heart
Voices and words endlessly scattering in chaotic reflection
Still tangled in complexity, it hurts, it hurts
I cannot even move
This irrational conflict, I want to break it apart piece by piece
I hate being this weak version of myself
I want to cut it all away
This voice that reached out and screamed, does it reach you?
I raised my finger at this cruel fate and stared it down
Within a dark and clouded field of vision, I found your voice
In a world where even hope does not exist, I spat out unadorned words
It hurt, it was painful, I broke it
Struggling, flailing, I screamed
Official English Translation
Within my empty heart, deep down in the bottom of my chest
Curled up and twisted, congenital pale mental state
The sound from that day just won't stop
Still stuck in my eardrums and my heart, and it hurts, it hurts
I'm falling into the pit of darkness
Feelings of inferiority cling to me, I peel them off one by one
I can't stand not saying anything
I just want to shout out loud
If my voice left a deep wound on a shaken heart
Who will be able to love that distorted sadness?
I left a scratch mark inside the heart that became clear with the dawn
I kept throwing wrong answers in a world where no answer exists
I resisted, I struggled, I screamed
A melody without a name ripped apart my chest
And emotions overflow painting over my heart
Voices and words constantly reflect and scatter
Twisted and intertwined forever, and it's hard, so hard
I can't even move
I want to break each and every irrational internal conflict
I don't like the me that's weak
I want to be severed from it
I reach my hand out and cry out, can you hear my voice?
I raised my finger to my cruel fate and strained my eyes to see
In my dark and dimming vision I found your voice
I spit out simple and honest words in a world where no hope exists
In pain, unbearable, I broke it
I resisted, I struggled, I screamed
Ada dua terjemahan.
Terjemahan Bahasa Indonesia
Di dalam hati yang hampa, jauh di dasar dadaku
Sebuah jiwa bawaan yang pucat meringkuk di sana, terdistorsi
Bunyi-bunyian hari itu yang tak pernah berhenti berdentang
Menusuk gendang telinga dan hatiku, masih sakit, terasa sakit
Terjatuh menuju dasar kegelapan
Rasa rendah diri yang melekat, kulepaskan satu per satu
Aku tak mau lagi menjadi seseorang yang tak mampu berkata apa-apa
Aku ingin berteriak
Jika suaraku mengukir luka dalam pada hati yang goyah ini
Siapa yang akan mencintai kesedihan yang terdistorsi itu?
Di dalam hati yang memucat dan jernih, bekas cakar terukir
Di dunia tanpa jawaban, hanya kesalahan yang dilemparkan kepadaku
Berjuang, meronta, aku berteriak
Melodi tanpa nama merobek dadaku
Perasaan yang meluap mulai melapisi hatiku
Suara-suara dan kata-kata memantul tanpa henti dalam kekacauan
Masih terjerat rumit, terasa sakit, begitu menyakitkan
Aku bahkan tak mampu bergerak
Konflik tak masuk akal ini, ingin kuhancurkan satu per satu
Aku muak menjadi diriku yang lemah seperti ini
Aku ingin memutus semuanya
Suara yang menggapai dan berteriak ini, apakah sampai kepadamu?
Aku mengacungkan jari pada takdir yang kejam dan menatapnya tajam
Di dalam pandangan yang gelap dan keruh, aku menemukan suaramu
Di dunia tanpa harapan, aku melontarkan kata-kata tanpa hiasan
Sakit, menyakitkan, aku menghancurkannya
Berjuang, meronta, aku berteriak
Terjemahan Resmi Bahasa Indonesia
Di dalam hatiku yang hampa jauh di lubuk hatiku
Meringkuk dan terpelintir, kondisi mental pucat bawaan
Suara dari hari itu tidak mau berhenti
Terjebak di gendang telinga dan hatiku dan itu menyakitkan, menyakitkan
Aku jatuh ke lubang kegelapan
Rasa rendah diri melekat padaku, aku mengupasnya satu per satu
Aku tak tahan tak mengatakan apa pun
Aku hanya ingin berteriak keras
Jika suaraku meninggalkan luka dalam di hati yang terguncang
Siapa yang akan bisa mencintai kesedihan yang menyimpang itu?
Aku meninggalkan bekas goresan dalam hati yang jadi jelas bersama fajar
Aku terus memberikan jawaban salah di dunia tanpa jawaban
Aku menolak, aku berjuang, aku berteriak
Melodi tanpa nama merobek dadaku
Dan emosi meluap melukis di hatiku
Suara dan kata-kata terus memantul dan menyebar
Terbelit dan terjalin selamanya dan itu sulit, sangat sulit
Aku bahkan tidak bisa bergerak
Aku ingin memecahkan setiap konflik internal yang irasional
Aku tak suka diriku yang lemah
Aku ingin terputus darinya
Aku mengulurkan tanganku dan berteriak, bisakah kau mendengar suaraku?
Aku mengangkat jariku pada takdir kejamku dan memaksa mataku untuk melihat
Dalam penglihatanku yang gelap dan redup aku menemukan suaramu
Aku mengucapkan kata sederhana dan jujur di dunia tanpa harapan
Dalam kesakitan, tak tertahankan aku mematahkannya
Aku menolak, aku berjuang, aku berteriak
Traduzione in italiano
Dentro un cuore vuoto, nel profondo del mio petto
Una psiche innata dai toni pallidi si accovacciava, distorta
Il suono di quel giorno che non smette mai di risuonare
Trafigge timpani e cuore, fa male ancora, fa male
Cadendo verso il fondo dell'oscurità
Quell'inferiorità che si è attaccata, la stacco una ad una
Non voglio più essere qualcuno che non riesce a dire nulla
Voglio gridarlo
Se la mia voce ha inciso una ferita profonda in questo cuore vacillante
Chi potrà mai amare quel dolore distorto?
Dentro questo cuore sbiadito e limpido, si sono incise artigliate
In un mondo dove non esistono risposte, mi sono state scagliate solo risposte sbagliate
Lottando, agitandomi, ho urlato
Una melodia senza nome squarcia il mio petto
Le emozioni traboccanti cominciano a coprire il mio cuore
Voci e parole rifratte senza tregua nel caos
Ancora intrecciate in modo complesso, fa male, è doloroso
Non riesco nemmeno a muovermi
Questo conflitto irrazionale, voglio distruggerlo pezzo per pezzo
Odio essere questo me stesso così debole
Voglio recidere tutto
Questa voce che si tende e grida, ti raggiunge?
Ho puntato il dito a questo destino crudele e l'ho fissato
In una visione oscura e torbida, ho trovato la tua voce
In un mondo senza speranza, ho sputato parole senza ornamenti
Dolore, sofferenza, l'ho distrutto
Lottando, agitandomi, ho gridato
Traducción al español
Dentro de un corazón vacío, en lo más profundo de mi pecho
Una psique innata de tonos pálidos se acurrucaba, distorsionada
El sonido de aquel día que no deja de resonar
Atraviesa tímpanos y corazón, duele aún, duele
Cayendo hacia el fondo de la oscuridad
Esa inferioridad adherida, la arranco una a una
Ya no quiero ser alguien incapaz de decir nada
Quiero gritarlo
Si mi voz abrió una herida profunda en este corazón vacilante
¿Quién podrá amar ese dolor distorsionado?
En este corazón pálido y limpida, quedaron marcadas las garras
En un mundo donde no existen respuestas, solo me arrojaron errores
Luchando, agitándome, grité
Una melodía sin nombre desgarra mi pecho
Las emociones desbordadas comienzan a cubrir mi corazón
Voces y palabras reflejándose sin cesar en el caos
Aún enredadas con complejidad, duele, es doloroso
Ni siquiera puedo moverme
Este conflicto irracional, quiero romperlo pieza por pieza
Odio ser este yo tan débil
Quiero cortarlo todo
Esta voz que se extiende y grita, ¿te alcanza?
Le levanté el dedo a este destino cruel y lo enfrenté
En una visión oscura y turbia, encontré tu voz
En un mundo sin esperanza, escupí palabras sin adornos
Dolía, era doloroso, lo destruí
Luchando, agitándome, grité