[Lyrics & Translation] Sakurazaka46 (櫻坂46) – What's “KAZOKU”?

Translated into English.
[Lyrics & Translation] Sakurazaka46 (櫻坂46) – What's “KAZOKU”?
Information:

Artist: Sakurazaka46 (櫻坂46)
Song title: What's “KAZOKU”?
Song title translation: ENG: What's "FAMILY"?
Release date: 19 April 2026
Lyricist: Yasushi Akimoto (秋元康)
Composer: BOYHOOD
Arranger: BOYHOOD
Tie-in #anime: Mission: Yozakura Family / Yozakura-san Chi no Daisakusen (夜桜さんちの大作戦)

Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri

Zetsumyou sugiru taimingu
Omotakunai waado sensu
Yatto kizuita Something else
Tenderness Tenderness Tenderness
Fui ni kanjiru

Iru to uzai shi
Soko ni inakya komaru
Mendou na sonzai
Heya ni hikikomotte (Eh-Oh Eh-Oh)
Itsumo dattara mushi shiteru kedo
(Sou mo ikanai ka)
(Wagamama no genkai)

Umareta toki kara soko ni ita
Otagai nandemo shitteiru
Ii tokoro warui tokoro
Zenbu barebare no maruhadaka
(Hoka ni wa nai kankei)
Kenka mo suru kedo
Atarimae ni modotteru

Ie no doa aketa sono toki
Hito no kehai ga atarimae
"Tadaima" mo "okaeri" mo muishiki ni
Shizen ni tsubuyaiteru
Hotto suru

Kazoku tte nani?
What's "KAZOKU"?
Kangaete mita nakucha ikirarenai
Kuuki no you ni mieteinai
Kawarimono no
Nitamono doushi

Ii kyori no baransu
(Tsukazu hanarezu)
Shiawase no disutansu
(Kigaru na rireeshon)
Onaji yane no shita de
Everybody knows Everybody knows Everybody knows
Issho ni kurashiteru

Seikaku zenzen nitenai shi
Sukikirai mattaku chigau
Seikatsu shea shite…
Kyouzon suru imi tte… (Eh-Oh Eh-Oh)

Koko kara dete ikitai ki mo suru kedo
(Ima wa madamada)
(Yamete okou)

Are to ka kore to ka shika iwanai
Daibu namae mo yondenai naa
Aun no kokyuu tte yatsu?
Iwanakutemo wakariaeru
(Yoso no ie mo sou ka?)
Hikaku shita koto nai shi
Doko mo kou iu mon desho?

Mayonaka reizouko akete
Iroiro busshoku shiteitara
Insutanto raamen demo taberu ka?
Dareka ni kikareta yo
Arigatou

Kazoku tte nan da?
Why "KAZOKU"?
Itsu no ma ni ka sou yobareteita yo
Naze da ka setsumei dekinai
Dare no koto mo
Tayori ni shiteru

Tonari no ie datte
Mukai no ie datte
Minna chigau kedo
Nakayoku kurashiteru
Itsuka kono kanji no
Shiawase tsukuru no ka na
Dekiru ka na

Kazoku tte nani?
What's "KAZOKU"?
Kangaete mita nakucha ikirarenai
Kuuki no you ni mieteinai
Kawarimono no
Nitamono doushi

Zetsumyou sugiru taimingu omotakunai waado sensu
Yatto kizuita Something else
Tenderness Tenderness Tenderness
Fui ni kanjiru

Orignal / Kanji / 歌詞

絶妙すぎるタイミング
重たくないワードセンス
やっと気づいたSomething else
Tenderness Tenderness Tenderness
ふいに感じる

いるとウザイし
そこにいなきゃ困る
面倒な存在
部屋に引きこもって(Eh-Oh Eh-Oh)
いつもだったら無視してるけど
(そうもいかないか)
(わがままの限界)

生まれた時からそこにいた
お互い 何でも知っている
いいところ 悪いところ
全部バレバレの丸裸
(他にはない関係)
喧嘩もするけど
当たり前に戻ってる

家のドア開けたその瞬間(とき)
人の気配が当たり前
「ただいま」も「おかえり」も無意識に
自然につぶやいてる
ほっとする

家族って何?
What's “KAZOKU”?
考えてみた なくちゃ生きられない
空気のように見えていない
変わり者の
似たもの同士

いい距離のバランス
(つかず離れず)
幸せのディスタンス
(気軽なリレーション)
同じ屋根の下で
Everybody know Everybody know Everybody know
一緒に暮らしてる

性格 全然似てないし
好き嫌い 全く違う
生活 シェアして…
共存する意味って…(Eh-Oh Eh-Oh)

ここから出て行きたい気もするけど
(今はまだまだ)
(やめておこう)

あれとかこれとかしか言わない
大分名前も呼んでないなあ
阿吽の呼吸ってやつ?
言わなくてもわかり合える
(よその家もそうか?)
比較したことないし
どこもこういうもんでしょ?

真夜中 冷蔵庫 開けて
色々 物色していたら
インスタントラーメンでも 食べるか?
誰かに聞かれたよ
ありがとう

家族って何だ?
Why “KAZOKU”?
いつの間にかそう呼ばれていたよ
なぜだか説明できない
誰のことも
頼りにしてる

隣の家だって
向かいの家だって
みんな違うけど
仲良く暮らしてる
いつかこの感じの
幸せ作るのかな
できるかな

家族って何?
What's “KAZOKU”?
考えてみた なくちゃ生きられない
空気のように見えていない
変わり者の
似たもの同士

絶妙すぎるタイミング 重たくないワードセンス
やっと気づいたSomething else
Tenderness Tenderness Tenderness
ふいに感じる

English Translation

Exquisitely perfect timing
A sense for words that never weighs me down
At last I noticed Something else
Tenderness Tenderness Tenderness
I feel it all at once

When you're here, you're annoying
When you're not there, I'm troubled
Such a troublesome presence
Shut away inside your room (Eh-Oh Eh-Oh)
Normally I'd just ignore it all, but
(Guess it can't be helped)
(The limit of selfishness)

You were there ever since I was born
We both know everything about each other
The good sides, the bad sides
All exposed, completely laid bare
(A bond unlike any other)
We fight sometimes, yet
We always slip back to normal

The instant I open the front door of home (time)
The sense of someone there feels natural
Both "I'm home" and "Welcome back" come unconsciously
I find myself whispering them naturally
It brings relief

What is family?
What's "FAMILY"?
I thought about it, I could not live without it
Like air, unseen to the eye
Odd ones who are
So much alike

The balance of a good distance
(Not too close, not too far)
The distance of happiness
(An easy relation)
Beneath the same roof
Everybody know Everybody know Everybody know
We live together

Our personalities are nothing alike
Our likes and dislikes are completely different
We share a life and...
What does it mean to coexist...(Eh-Oh Eh-Oh)

Part of me feels I want to leave this place, but
(For now, not yet)
(I'll leave it be)

We only ever say this or that
I have not even called names much lately
Is this what they call perfect unspoken timing?
Even unsaid, we understand each other
(Is every household like this?)
I've never compared it before
Everywhere is probably like this, right?

Midnight, opening the refrigerator
Looking around for this and that
Should I eat some instant ramen?
Someone asked me that
Thank you

What is family?
Why "FAMILY"?
Before I knew it, that was what we were called
Somehow I cannot explain why
I rely on
Every one of them

The house next door too
The house across the way too
Everyone is different, but
They live together happily
Someday, will I create
This kind of happiness too
Will I be able to?

What is family?
What's "FAMILY"?
I thought about it, I could not live without it
Like air, unseen to the eye
Odd ones who are
So much alike

Exquisitely perfect timing, a sense for words that never weighs me down
At last I noticed Something else
Tenderness Tenderness Tenderness
I feel it all at once

Si multi desistunt et pauci certant, victoria rara maneat.

Post a Comment