Information:
| Artist: | Tatsuya Kitani (キタニタツヤ) |
|---|---|
| Song title: | Eien (永遠) |
| Song title translations: |
ENG: Eternity ; FOrever IDN: Keabadian ; Selamanya ITA: Eternità ; Per semmpre ESP: Eternidad ; Para siempre DEU: Ewigkeit; Für immer |
| Alternate song title: | I Don't Want Eternity Eternally |
| Release date: | 23 November 2022 |
| Lyricist: | Tatsuya Kitani (キタニタツヤ) |
| Composer: | Tatsuya Kitani (キタニタツヤ) |
| Arrangers: | Tatsuya Kitani (キタニタツヤ) |
| Tie-in #anime: | BLEACH: Thousand-Year Blood War Opening / BLEACH: Sennen Kessen-hen (BLEACH 千年血戦篇) |
Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri
Moshitsu wo, ayamachi wo
Ikutabi to naku kasanete kita
Jibun to iu rinkaku no
Obieta sen ga itoshii
Kyoufu ga shimitsuita sekai de
Itsuka wa tojiru kono inochi de
Kibou wo sagashite aruku sugata wa utsukushii
Kokoro no oku de yurameiteiru mirai no
Tomoshibi ga moetsukiru made
Boku ga aishita kono sekai ni, eien nado nozomi wa shinai
Kono te ga furue you tomo, kawatte iku mirai wo
Kyou ga saigo datte kamawanai
Ichibyou saki wo mitsumeteitai
Noroi no you na unmei sae
Aragai tsuzukeyou, eien ni
Wasureru koto, ushinau koto
Kizu to kyoufu to ayumu koto
Kiete yuku rinjin no omomi wo seoi nagara
"Moshikashite zetsubou shiteiru?"
Ikutsumono ashiato
"Itsu ni nareba kanpeki wo eru no?"
Zenbu dokoka de togireteiru
Dareka ga tadoritsukezu ni ita
Kono chi wo mata ato ni shite
Boku ga aishita kono sekai ni, eien nado nozomi wa shinai
Kono te ga furue you tomo, kawatte iku mirai wo
Kyou ga saigo datte kamawanai
Ichibyou saki wo mitsumeteitai
Noroi no you na unmei sae
Aragai tsuzukeyou
Boku ga aishita kono sekai ni, eien nado nozomi wa shinai
Kono te ga furue you tomo, kawatte iku mirai wo
Kyou ga saigo datte kamawanai
Ichibyou saki wo mitsumeteitai
Noroi no you na unmei sae
Aragai tsuzukeyou
Dakara, eien nante iranai
Orignal / Kanji / 歌詞
喪失を、過ちを
幾度となく重ねてきた
自分という輪郭の
怯えた線が愛しい
恐怖が染みついた世界で
いつかは閉じるこの命で
希望を探して歩く姿は美しい
心の奥で揺らめいている未来の
灯火が燃え尽きるまで
僕が愛したこの世界に、永遠など望みはしない
この手が震えようとも、変わっていく未来を
今日が最期だって構わない
一秒先を見つめていたい
呪いのような運命さえ
抗い続けよう、永遠に
忘れること、失うこと
傷と恐怖と歩むこと
消えてゆく隣人の重みを背負いながら
「もしかして絶望している?」
いくつもの足跡、
「いつになれば完璧を得るの?」
全部どこかで途切れている
誰かが辿り着けずにいた
この地をまた後にして
僕が愛したこの世界に、永遠など望みはしない
この手が震えようとも、変わっていく未来を
今日が最期だって構わない
一秒先を見つめていたい
呪いのような運命さえ
抗い続けよう
僕が愛したこの世界に、永遠など望みはしない
この手が震えようとも、変わっていく未来を
今日が最期だって構わない
一秒先を見つめていたい
呪いのような運命さえ
抗い続けよう
だから、永遠なんていらない
There are two translations.
English Translation
Losses and mistakes
Piled up over and over again
The trembling lines
That shape who I am feel dear
In a world soaked in fear
With this life that will one day end
The sight of someone walking in search of hope is beautiful
Until the flickering flame
Of the future swaying deep in the heart burns out...
I never wished for eternity in this world I loved
Even if these hands tremble, I will embrace the ever-changing future
I don't mind if today is the last
I just want to keep looking ahead, even one second beyond
Even against a fate that feels like a curse
I will keep resisting, forever...
Forgetting, losing,
Walking alongside wounds and fear
Carrying the weight of fading neighbors on my back
"Are you in despair?"
So many footprints...
"When will you ever find perfection?"
Each one vanishes somewhere, unfinished
Leaving behind the place
Where someone never arrived...
I never wished for eternity in this world I loved
Even if these hands tremble, I will embrace the ever-changing future
I don't mind if today is the last
I just want to keep looking ahead, even one second beyond
Even against a fate that feels like a curse
I will keep resisting...
I never wished for eternity in this world I loved
Even if these hands tremble, I will embrace the ever-changing future
I don't mind if today is the last
I just want to keep looking ahead, even one second beyond
Even against a fate that feels like a curse
I will keep resisting
So, I don't need eternity
Official English Translation
Losses and mistakes
I've made a lot
My contour of frightened appearance
I love the line
In a world steeped in fear
With this life that will one day close
Walking in search of hope is beautiful
Future, the light in the depth of my mind
Until it burns out
I don't want eternity in this world I love
Even if these hands tremble, the future is changing
I don't care if today is the last day
I want to be staring one second ahead
Even a cursed destiny
I'll continue to resist, eternally
Forgetting, losing
And walking with scars and fears
As I'm carrying the weight of disappearing neighbors
"Are you perhaps in despair?"
A number of footprints,
"When on earth will you get perfection?"
All interrupted somewhere
Leaving again this place
Where someone had not been able to reach
I don't want eternity in this world I love
Even if these hands tremble, the future is changing
I don't care if today is the last day
I want to be staring one second ahead
Even a cursed destiny
I'll continue to resist
I don't want eternity in this world I love
Even if these hands tremble, the future is changing
I don't care if today is the last day
I want to be staring one second ahead
Even a cursed destiny
I'll continue to resist
So, I don't want eternity, eternally
Terjemahan Bahasa Indonesia
Kehilangan dan kesalahan
Terus menerus menumpuk
Garis-garis yang gemetar
Membentuk diriku terasa begitu berharga
Di dunia yang diliputi ketakutan
Dengan hidup ini yang suatu saat akan berakhir
Langkah mencari harapan terlihat begitu indah
Sampai nyala api masa depan
Yang bergetar di lubuk hati padam sepenuhnya...
Aku tak pernah menginginkan keabadian di dunia yang kucintai ini
Meski tangan ini gemetar, aku akan merangkul masa depan yang terus berubah
Tak masalah jika hari ini adalah yang terakhir
Aku hanya ingin menatap ke depan, walaupun hanya sedetik lagi
Bahkan melawan takdir yang terasa seperti kutukan
Aku akan terus berjuang, selamanya...
Melupakan, kehilangan,
Melangkah bersama luka dan ketakutan
Memikul beban mereka yang perlahan menghilang
"Apakah kau sedang putus asa?"
Begitu banyak jejak...
"Kapan kau akan menemukan kesempurnaan?"
Semuanya terputus di suatu tempat
Meninggalkan tanah
Di mana seseorang tak pernah tiba ini...
Aku tak pernah menginginkan keabadian di dunia yang kucintai ini
Meski tangan ini gemetar, aku akan merangkul masa depan yang terus berubah
Tak masalah jika hari ini adalah yang terakhir
Aku hanya ingin menatap ke depan, walaupun hanya sedetik lagi
Bahkan melawan takdir yang terasa seperti kutukan
Aku akan terus berjuang...
Aku tak pernah menginginkan keabadian di dunia yang kucintai ini
Meski tangan ini gemetar, aku akan merangkul masa depan yang terus berubah
Tak masalah jika hari ini adalah yang terakhir
Aku hanya ingin menatap ke depan, walaupun hanya sedetik lagi
Bahkan melawan takdir yang terasa seperti kutukan
Aku akan terus berjuang
Karenanya, aku tak butuh keabadian
Traduzione in italiano
Perdite ed errori
Accumulati più e più volte
Le linee tremanti
Che delineano chi sono mi sono care
In un mondo intriso di paura
Con questa vita che un giorno finirà
Camminare alla ricerca della speranza è qualcosa di splendido
Fino a quando la fiamma tremolante del futuro
Che oscilla nel cuore si spegnerà...
Non ho mai desiderato l'eternità in questo mondo che ho amato
Anche se queste mani tremano, abbraccerò il futuro che cambia
Non importa se oggi sarà l'ultimo giorno,
Voglio solo guardare avanti, anche solo per un secondo in più
Anche contro un destino che sembra una maledizione
Continuerò a lottare—per sempre
Dimenticare, perdere,
Camminare con ferite e paura
Portando il peso di chi lentamente scompare
«Sei forse disperato?»
Così tante impronte...
«Quando raggiungerai la perfezione?»
Tutte si interrompono da qualche parte
Lasciando indietro questa terra
Dove qualcuno non è mai arrivato...
Non ho mai desiderato l'eternità in questo mondo che ho amato
Anche se queste mani tremano, abbraccerò il futuro che cambia
Non importa se oggi sarà l'ultimo giorno
Voglio solo guardare avanti, anche solo per un secondo in più
Anche contro un destino che sembra una maledizione
Continuerò a lottare...
Non ho mai desiderato l'eternità in questo mondo che ho amato
Anche se queste mani tremano, abbraccerò il futuro che cambia
Non importa se oggi sarà l'ultimo giorno
Voglio solo guardare avanti, anche solo per un secondo in più
Anche contro un destino che sembra una maledizione
Continuerò a lottare
Quindi, non ho bisogno dell'eternità
Traducción al español
Pérdidas y errores
Acumulados una y otra vez
Las líneas temblorosas
Que dibujan quién soy me resultan queridas
En un mundo empapado de miedo
Con esta vida que algún día llegará a su fin
Caminar en busca de esperanza es algo hermoso
Hasta que la llama temblorosa del futuro
Que vacila en el corazón se apague...
Nunca deseé la eternidad en este mundo que amé
Aunque estas manos tiemblen, abrazaré el futuro que cambia
No importa si hoy será el último día,
Solo quiero mirar hacia adelante, aunque sea un segundo más
Incluso contra un destino que parece una maldición
Seguiré luchando, para siempre
Olvidar, perder,
Caminar con heridas y miedo
Cargando el peso de quienes desaparecen lentamente
«¿Acaso estás desesperado?»
Tantas huellas...
«¿Cuándo alcanzarás la perfección?»
Todas se interrumpen en algún lugar
Dejando atrás esta tierra
A la que alguien jamás llegó...
Nunca deseé la eternidad en este mundo que amé
Aunque estas manos tiemblen, abrazaré el futuro que cambia
No importa si hoy será el último día
Solo quiero mirar hacia adelante, aunque sea un segundo más
Incluso contra un destino que parece una maldición
Seguiré luchando...
Nunca deseé la eternidad en este mundo que amé
Aunque estas manos tiemblen, abrazaré el futuro que cambia
No importa si hoy será el último día
Solo quiero mirar hacia adelante, aunque sea un segundo más
Incluso contra un destino que parece una maldición
Seguiré luchando
Así que, no necesito la eternidad
Übersetzung auf Deutsch
Verlust und Fehler
Unzählige Male wiederholt
Die ängstlichen Linien
Die meine Umrisse zeichnen, sind mir lieb
In einer Welt, durchtränkt von Angst
In einem Leben, das irgendwann enden wird
Ist die Suche nach Hoffnung ein wunderschöner Anblick
Bis das flackernde Licht der Zukunft
Tief in meinem Herzen erlischt
Ich verlange keine Ewigkeit von dieser Welt, die ich geliebt habe
Auch wenn meine Hände zittern, nehme ich die wandelnde Zukunft an
Selbst wenn heute mein letzter Tag wäre, wäre es mir egal
Denn ich will nur eine Sekunde weiterblicken
Selbst ein schicksalhafter Fluch
Ich werde mich ihm widersetzen, für immer...
Vergessen, verlieren,
Mit Wunden und Angst weitergehen
Die Last der verschwindenden Nachbarn auf den Schultern
„Bist du vielleicht verzweifelt?“
So viele Spuren...
„Wann wirst du endlich Perfektion erreichen?“
Doch alle enden irgendwo
Jemand konnte nie ankommen
Verlässt nun erneut diesen Ort
Ich verlange keine Ewigkeit von dieser Welt, die ich geliebt habe
Auch wenn meine Hände zittern, nehme ich die wandelnde Zukunft an
Selbst wenn heute mein letzter Tag wäre, wäre es mir egal
Denn ich will nur eine Sekunde weiterblicken
Ich werde mich ihm widersetzen...
Ich verlange keine Ewigkeit von dieser Welt, die ich geliebt habe
Auch wenn meine Hände zittern, nehme ich die wandelnde Zukunft an
Selbst wenn heute mein letzter Tag wäre, wäre es mir egal
Denn ich will nur eine Sekunde weiterblicken
Selbst ein schicksalhafter Fluch
Ich werde mich ihm widersetzen
Darum, brauche ich keine Ewigkeit