[Lyrics & Translations] Koresawa (コレサワ) – Zutto Ichiban ni Shite ne (ずっと1番にしてね)

Translated into English and Indonesian.
[Lyrics & Translations] Koresawa (コレサワ) – Zutto Ichiban ni Shite ne (ずっと1番にしてね)
Information:

Artist: Koresawa (コレサワ)
Song title: Zutto Ichiban ni Shite ne (ずっと1番にしてね)
Song title translations: ENG: Always Make Me Number One
IDN: Selalu Jadikan Aku Nomor Satu
Release date: 20 May 2026
Lyricist: Koresawa (コレサワ)
Composer: Koresawa (コレサワ)
Arranger: Hideyuki "Daichi" Suzuki (鈴木Daichi秀行)
Tie-in #anime: I Made Friends with the Second Prettiest Girl in My Class / Class de 2-banme ni Kawaii Onnanoko to Tomodachi ni Natta (クラスで2番目に可愛い女の子と友だちになった)

Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri

Atashi to kimi no aishou anmari datte
Iu uranaishi ga itara sore wa nisemono

Dame dame yo damasarenai de yo
Unmei wa atashi ga kimetemasu
Sou desu kore ga honmono no ai nan desu

Atashi to kimi ga shinda ato ni bijutsukan ni kazarareru yatsu desu

Dakara zutto ichiban ni shite ne taisetsu ni aishite ne
Ima tsunaideru kono te ga kuttsuichaumade
Zutto ii kanji de iyou ne futari nara rakushou da nette Kurutteru kurai de soba ni ite onegai

Atashitachi zense demo koibito doushi datta to omou no
Janakya okashikunai?
Konna ni daisuki da nantte sa

Atashi to kimi no MBTI wa
LOVE da wa sekai ga waratte mo
Dame dame yo nagasarenai de yo
Unmei wa atashi ga kimetemasu
Sou desu kore ga honmono no ai nan desu

Atashi to kimi ga shinda ato ni
Dareka ga eiga ni shichau yatsu desu

Haa kyakuhon ga dasai no dake wa hontou ni kanben
Shinu hodo iya dakara
Atashi hitto nante shinakute ii no
Kimi ga taisetsu ni shite kureru nara ne

Zutto ichiban ni shite ne takaramono mitai ni ne
Ima tsunaideru kono te ga kuttsuichaumade
Zutto ii kanji de iyou ne futari nara rakushou da nette sa
Kurutteru kurai de soba ni ite onegai

Atashi to kimi no aishou saikou datte
Iu uranaishi ga itara sore wa honmono yo

Orignal / Kanji / 歌詞

あたしと君の相性あんまりだって
言う占い師がいたらそれはニセモノ

だめだめよ 騙されないでよ
運命はあたしが決めてます
そうです これが本物の愛なんです

あたしと君が死んだ後に美術館に飾られるやつです

だからずっと1番にしてね 大切に愛してね
今 繋いでる この手がくっついちゃうまで
ずっといい感じでいようね 2人なら楽勝だねってさ
狂ってる くらいでそばにいて お願い

あたしたち 前世でも恋人同士だったと思うの
じゃなきゃおかしくない?
こんなに 大好きだなんてさ

あたしと君のMBTIは
LOVEだわ 世界が笑っても
だめだめよ 流されないでよ
運命はあたしが決めてます
そうです これが本物の愛なんです

あたしと君が死んだ後に
誰かが映画にしちゃうやつです

はぁ 脚本がダサいのだけは本当に勘弁
死ぬほどいやだから
あたし、ヒットなんてしなくていいの
君が大切にしてくれるならね

ずっと1番にしてね 宝物みたいにね
今 繋いでる この手がくっついちゃうまで
ずっといい感じでいようね 2人なら楽勝だねってさ
狂ってる くらいでそばにいて お願い

あたしと君の相性最高だって
言う占い師がいたら それは本物よ

There are two translations.

English Translation

If there's a fortune teller who says
Our compatibility isn't that great
Then they're a fake

No, no, don't be fooled
I'm the one who decides our destiny
That's right, this is what true love is

The kind that gets displayed in a museum after you and I are gone

So always make me your number one, cherish and love me
Until the hands we're holding right now become one
Let's always stay this close, because for the two of us it's easy, right?
Stay by my side so much it's almost crazy, please

I think you and I
Were lovers in our previous lives too
Otherwise, wouldn't it be strange?
To love you this much

The MBTI of you and me
Is LOVE, even if the whole world laughs
No, no, don't get swept away
I'm the one who decides our destiny
That's right, this is what true love is

After you and I are gone
It's the kind of story someone turns into a movie

Ah, just spare me a lame screenplay
I really can't stand that
I'd hate it to death
I don't need it to be a hit
As long as you treasure it

Always make me your number one, like a precious treasure
Until the hands we're holding right now become one
Let's always stay this close, because for the two of us it's easy, right?
Stay by my side so much it's almost crazy, please

If there's a fortune teller who says
Our compatibility is perfect
Then they're the real thing


Official English Translation

If some fortune teller said we don't belong together
They're definitely a fake!

No, no, don't be fooled,
I'm the one who decides our destiny,
That's right, this is really true love.

Our love's so good, they'll hang it in a museum when we're gone.

So keep me your fav forever, cherish me deeply,
Right now we're connected, until our joined hands fuse together,
Let's keep the good vibes going. For the two of us it'll be a piece of cake,
Stay by my side with such intensity it feels like you're going crazy.

Please. I believe that we were lovers even in a past life.
It'd be weird if we hadn't been.
That's how much I love you.

Our MBTI personality type is pure love.
Even if the world laughs at us,
No, no, don't get swept away by it.
I'm the one who decides our destiny,
That's right. This is really true love.

When we're dead and gone,
Someone will surely make a movie about us.

Just don't write a lame script, okay?
I'd hate that more than anything.
The movie doesn't need to be a hit,
As long as you cherish me dearly.

Keep me your fav forever, like a treasure.
Right now we're connected, until our joined hands fuse together,
Let's keep the good vibes going. For the two of us it'll be a piece of cake,
Stay by my side with such intensity it feels like you're going crazy. Please.

If some fortune teller said we truly belong together.
They're definitely the real thing.

Terjemahan Bahasa Indonesia

Kalau ada peramal yang bilang
Kecocokan kita tidak begitu baik
Berarti dia palsu

Jangan, jangan, jangan tertipu
Takdir kita ditentukan olehku
Benar sekali, inilah cinta yang sesungguhnya

Jenis cinta yang akan dipajang di museum setelah aku dan kau tiada

Karenanya selalu jadikan aku nomor satu, sayangi dan cintai aku
Sampai tangan yang kini saling menggenggam ini menyatu
Mari selalu tetap seindah ini, karena bagi kita berdua semuanya mudah, bukan?
Tetaplah di sisiku sampai nyaris gila, kumohon

Aku merasa bahwa kau dan aku
Juga merupakan sepasang kekasih di kehidupan sebelumnya
Kalau tidak, bukankah aneh?
Bisa mencintaimu sedalam ini

MBTI milik kau dan aku
Adalah LOVE, bahkan jika dunia menertawakannya
Jangan, jangan, jangan ikut terbawa arus
Takdir kita ditentukan olehku
Benar sekali, inilah cinta yang sesungguhnya

Setelah aku dan kau tiada
Ini adalah kisah yang akan dijadikan film oleh seseorang

Ah, yang benar-benar tak bisa kuterima hanyalah naskah yang norak
Aku sungguh tak tahan akan itu
Aku sangat membencinya
Aku bahkan tidak perlu kisah ini menjadi sukses besar
Asalkan kau menjaganya dengan sepenuh hati

Selalu jadikan aku nomor satu, seperti harta yang berharga
Sampai tangan yang kini saling menggenggam ini menyatu
Mari selalu tetap seindah ini, karena bagi kita berdua semuanya mudah, bukan?
Tetaplah di sisiku sampai nyaris gila, kumohon

Kalau ada peramal yang bilang
Kecocokan kita sempurna
Dialah yang asli

https://youtu.be/0GE7-r6iq4c?si=FsQY6L_AEiQTKCbg

Si multi desistunt et pauci certant, victoria rara maneat.

Post a Comment