Information:
| Artist: | yonige |
|---|---|
| Song title: | Mebuku Toki (芽吹くとき) |
| Song title translations: |
ENG: Kala Tunas Bersemi IDN: When the Buds Bloom |
| Alternate song title: | Blooming With you |
| Release date: | 27 May 2025 |
| Lyricist: | Arisa Ushimaru (牛丸ありさ) |
| Composer: | Arisa Ushimaru (牛丸ありさ) |
| Arranger: | yonige |
| Tie-in #anime: | Botan Kamiina Fully Blossoms When Drunk / Kamiina Botan, Yoeru Sugata wa Yuri no Hana (上伊那ぼたん、酔へる姿は百合の花) |
Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri
Meippai senobi shite kita kedo
Kimi no mae ja umaku dekinai
Tansan ga nukeru yori hayai supiido de
Kawaatte iku kimochi
Mada jibun demo kizuite nai
Nee
Saisho ni nozonda mirai to wa sukoshi chigau keredo
Saigo wa nani mo iranai tada soba ni ite
Kimi ga iru asu ga ii na tte omotte itatte kaerarenai
Tsutaenakucha
Dekinai koto ni me wo mukete
Bakari no kimi ni oshietai yo
Hontou ni shiritai no wa hontou no kimi de
Mou seikai ga hoshii wake janai tte
Kizuite nai nda ne
Kisetsu ga susumu koto wo tamerawanaide ne
Ima made no subete wa itsuka ni tsunagaru kara
Saisho ni nozonda mirai to wa sukoshi chigau keredo
Saigo wa nani mo iranai tada soba ni ite
Bukiyou de surechigatte kankutte bakka bokutachi wa
Ienai ienai nante katte nan darou
Kimi ga iru asu ga ii na tte omotte itatte kaerarenai
Tsutaenakucha
Saisho ni
Saigo wa
Orignal / Kanji / 歌詞
めいっぱい背伸びしてきたけど
君の前じゃ上手くできない
炭酸が抜けるより早いスピードで
変わっていく気持ち
まだ自分でも気づいてない
ねえ
最初に望んだ未来とは少し違うけれど
最後はなにもいらない ただそばにいて
君がいる明日がいいなって思っていたって変えられない
伝えなくちゃ
できないことに目を向けて
ばかりの君に教えたいよ
本当に知りたいのは本当の君で
もう正解がほしいわけじゃないって
気づいてないんだね
季節が進むことをためらわないでね
今までの全てはいつかに繋がるから
最初に望んだ未来とは少し違うけれど
最後はなにもいらない ただそばにいて
不器用ですれ違って勘繰ってばっか僕たちは
言えない言えないなんて勝手なんだろう
君がいる明日がいいなって思っていたって変えられない
伝えなくちゃ
最初に
最後は
English Translation
I've been stretching myself to the absolute limit
But I just can't act naturally when I'm in front of you
At a speed much faster than soda losing its fizz
These changing feelings of mine
Are something even I haven't noticed yet
Hey
It's a little bit different from the future I first desired
But in the end I need nothing else, just stay by my side
Even if I keep wishing for a tomorrow with you in it, nothing will change
I have to tell you
You only ever keep focusing your eyes on the things
That you cannot do, and I really want to show you otherwise
The one I truly want to know is the real you
And it's not like I am searching for the correct answer anymore
You haven't realized that, have you?
Please do not hesitate as the seasons move forward
Because everything we've done up until now will connect to someday
It's a little bit different from the future I first desired
But in the end I need nothing else, just stay by my side
Clumsy, passing each other by, and constantly full of doubts, we are
Saying "I can't say it, I can't say it" is so utterly selfish of us
Even if I keep wishing for a tomorrow with you in it, nothing will change
I have to tell you
At first
In the end
Terjemahan Bahasa Indonesia
Telah kukerahkan seluruh daya untuk berbenah diri
Namun di hadapanmu aku tak mampu bersikap wajar
Dengan kecepatan yang melebihi hilangnya buih soda
Perasaan yang kian berubah ini
Bahkan belum kusadari sendiri
Hei
Meski sedikit berbeda dari masa depan yang mendamba di awal
Pada akhirnya tiada yang kuinginkan, cukup bersamaku
Meski aku berharap esok hari yang berteman dirimu senantiasa indah, takkan ada yang berubah
Aku harus menyatakannya
Hanya kepada hal-hal yang tak mampu kau lakukan
Kau selalu memandanginya, aku ingin menunjukkannya padamu
Yang sungguh ingin kuketahui adalah dirimu yang sejati
Bukan berarti aku mendambakan kepastian jawaban lagi
Kau belum menyadarinya, bukan?
Janganlah engkau ragu saat musim kian berganti
Karena segala hal hingga kini akan bertaut pada suatu hari nanti
Meski sedikit berbeda dari masa depan yang mendamba di awal
Pada akhirnya tiada yang kuinginkan, cukup bersamaku
Canggung, saling berselisih, dan selalu dilingkupi prasangka, begitulah kita
Mengatakan "tak mampu kuucapkan, tak mampu kuucapkan" betapa egoisnya
Meski aku berharap esok hari yang berteman dirimu senantiasa indah, takkan ada yang berubah
Aku harus menyatakannya
Pada awal
Pada akhir