[Lyrics & Translations] yonige – Mebuku Toki (芽吹くとき) / Blooming With you

Translated into English and Indonesian.
[Lyrics & Translations] yonige – Mebuku Toki (芽吹くとき) / Blooming With you
Information:

Artist: yonige
Song title: Mebuku Toki (芽吹くとき)
Song title translations: ENG: Kala Tunas Bersemi
IDN: When the Buds Bloom
Alternate song title: Blooming With you
Release date: 27 May 2025
Lyricist: Arisa Ushimaru (牛丸ありさ)
Composer: Arisa Ushimaru (牛丸ありさ)
Arranger: yonige
Tie-in #anime: Botan Kamiina Fully Blossoms When Drunk / Kamiina Botan, Yoeru Sugata wa Yuri no Hana (上伊那ぼたん、酔へる姿は百合の花)

Romaji / Lyrics / Lirik / Testo / Letra / Paroles / Songtext / Tekst Piosenki / Versuri

Meippai senobi shite kita kedo
Kimi no mae ja umaku dekinai

Tansan ga nukeru yori hayai supiido de
Kawaatte iku kimochi
Mada jibun demo kizuite nai

Nee
Saisho ni nozonda mirai to wa sukoshi chigau keredo
Saigo wa nani mo iranai tada soba ni ite

Kimi ga iru asu ga ii na tte omotte itatte kaerarenai
Tsutaenakucha

Dekinai koto ni me wo mukete
Bakari no kimi ni oshietai yo

Hontou ni shiritai no wa hontou no kimi de
Mou seikai ga hoshii wake janai tte
Kizuite nai nda ne

Kisetsu ga susumu koto wo tamerawanaide ne
Ima made no subete wa itsuka ni tsunagaru kara

Saisho ni nozonda mirai to wa sukoshi chigau keredo
Saigo wa nani mo iranai tada soba ni ite

Bukiyou de surechigatte kankutte bakka bokutachi wa
Ienai ienai nante katte nan darou
Kimi ga iru asu ga ii na tte omotte itatte kaerarenai
Tsutaenakucha

Saisho ni
Saigo wa

Orignal / Kanji / 歌詞

めいっぱい背伸びしてきたけど
君の前じゃ上手くできない

炭酸が抜けるより早いスピードで
変わっていく気持ち
まだ自分でも気づいてない

ねえ
最初に望んだ未来とは少し違うけれど
最後はなにもいらない ただそばにいて

君がいる明日がいいなって思っていたって変えられない
伝えなくちゃ

できないことに目を向けて
ばかりの君に教えたいよ

本当に知りたいのは本当の君で
もう正解がほしいわけじゃないって
気づいてないんだね

季節が進むことをためらわないでね
今までの全てはいつかに繋がるから

最初に望んだ未来とは少し違うけれど
最後はなにもいらない ただそばにいて

不器用ですれ違って勘繰ってばっか僕たちは
言えない言えないなんて勝手なんだろう
君がいる明日がいいなって思っていたって変えられない
伝えなくちゃ

最初に
最後は

English Translation

I've been stretching myself to the absolute limit
But I just can't act naturally when I'm in front of you

At a speed much faster than soda losing its fizz
These changing feelings of mine
Are something even I haven't noticed yet

Hey
It's a little bit different from the future I first desired
But in the end I need nothing else, just stay by my side

Even if I keep wishing for a tomorrow with you in it, nothing will change
I have to tell you

You only ever keep focusing your eyes on the things
That you cannot do, and I really want to show you otherwise

The one I truly want to know is the real you
And it's not like I am searching for the correct answer anymore
You haven't realized that, have you?

Please do not hesitate as the seasons move forward
Because everything we've done up until now will connect to someday

It's a little bit different from the future I first desired
But in the end I need nothing else, just stay by my side

Clumsy, passing each other by, and constantly full of doubts, we are
Saying "I can't say it, I can't say it" is so utterly selfish of us
Even if I keep wishing for a tomorrow with you in it, nothing will change
I have to tell you

At first
In the end

Terjemahan Bahasa Indonesia

Telah kukerahkan seluruh daya untuk berbenah diri
Namun di hadapanmu aku tak mampu bersikap wajar

Dengan kecepatan yang melebihi hilangnya buih soda
Perasaan yang kian berubah ini
Bahkan belum kusadari sendiri

Hei
Meski sedikit berbeda dari masa depan yang mendamba di awal
Pada akhirnya tiada yang kuinginkan, cukup bersamaku

Meski aku berharap esok hari yang berteman dirimu senantiasa indah, takkan ada yang berubah
Aku harus menyatakannya

Hanya kepada hal-hal yang tak mampu kau lakukan
Kau selalu memandanginya, aku ingin menunjukkannya padamu

Yang sungguh ingin kuketahui adalah dirimu yang sejati
Bukan berarti aku mendambakan kepastian jawaban lagi
Kau belum menyadarinya, bukan?

Janganlah engkau ragu saat musim kian berganti
Karena segala hal hingga kini akan bertaut pada suatu hari nanti

Meski sedikit berbeda dari masa depan yang mendamba di awal
Pada akhirnya tiada yang kuinginkan, cukup bersamaku

Canggung, saling berselisih, dan selalu dilingkupi prasangka, begitulah kita
Mengatakan "tak mampu kuucapkan, tak mampu kuucapkan" betapa egoisnya
Meski aku berharap esok hari yang berteman dirimu senantiasa indah, takkan ada yang berubah
Aku harus menyatakannya

Pada awal
Pada akhir


Finché avrò la forza di lottare, non accetterò mai la sconfitta.

Post a Comment